Translation for "увольнялись" to english
Увольнялись
verb
Translation examples
verb
Для оказания поддержки гражданам, которые увольняются с работы для ухода за детьми или другими членами семьи, но хотели бы вернуться к трудовой деятельности в будущем, осуществляется проект по содействию возвращению на работу.
The "Re-employment Support Project" has been provided to support those who quit their jobs for childcare and nursing care but wish to be reemployed in the future.
В качестве одного из каналов для выяснения того, является ли дискриминация в любой ее форме одной из причин увольнения, могли бы использоваться проводимые Управлением людских ресурсов собеседования с сотрудниками, увольняющимися из Организации.
Exit interviews conducted by the Office of Human Resources Management for staff resigning from the Organization may also serve as a channel to check whether any form of discrimination was among the reasons to quit.
По сравнению с их молодыми коллегами пожилые работники реже увольняются, реже отсутствуют на работе, допускают меньше несчастных случаев, обладают бóльшими знаниями, более высокими социальными навыками, демонстрируют более высокие показатели работы и являются более счастливыми людьми.
Compared with their younger colleagues, older workers quit less, are absent less, have fewer accidents, have more knowledge, better social skills and better job performance, and are happier.
"Увольняйся с работы", "Не увольняйся с работы"?
"Quit your job," "don't quit your job"?
Только не увольняйся.
Don't quit.
- Эй, Элейн увольняется.
-Hey, Elaine's quitting.
- Ну, тогда увольняйся.
- Well, then quit.
– Я увольняюсь, – сказала она.
Judy said: “I quit.”
Никто ниоткуда не увольняется.
Nobody quits anymore.
После чего увольняется и исчезает из виду.
Then he quits and disappears from view.
– Ага, объявить ему, что вы увольняетесь.
Yeah, tell him you quit.
- Значит, парни, сегодня вы увольняетесь.
That means you two guys are quitting tonight.
– Хочу сказать им, что я увольняюсь. Попрощаться.
“I have to tell them I quit and say good-bye.”
– Все равно это недостаточная причина для того, чтобы увольняться.
That's not enough reason to quit.
Прошлой ночью я окончательно решил, что мне противно служить у вас. Я увольняюсь… Собственно, уже уволился. — Как уволился? Так не увольняются.
I decided last night I don't like the way you run your hotel. I'm quitting.... I have quit.'
— Я никогда никого не увольняю, Джерри.
“I don’t fire people, Gerry. I just make ’em quit.”
verb
Она выплачивается до тех пор, пока работник не увольняется по состоянию здоровья;
This is given until the person is retired on health grounds;
a) если она или он увольняется с государственной службы правительства Белиза;
(a) If she or he retires from public service under the Government of Belize;
iii) сотрудникам, увольняемым в дисциплинарном порядке;
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund;
Ввиду большого числа увольняющихся или выходящих на пенсию сотрудников остро ощущается необходимость реформировать этот процесс.
In view of the large number of resignations and retirements, reform of the process was urgent.
31. Она весьма обеспокоена тем, что в настоящее время больше сотрудников увольняется, чем уходит на пенсию.
31. She was very concerned to note that there were currently more resignations than retirements from the Organization.
Судьи, уличенные в коррупции, предавались суду и увольнялись или принудительно отправлялись в отставку.
Judges found to have been involved in corrupt practices were tried and dismissed or compulsorily retired from service.
В данном случае на нее распространяется такой же режим, как и на лиц, увольняющихся с работы по достижении установленного пенсионного возраста.
In this case, she is treated in the same manner as those leaving work upon reaching normal retirement age.
Итак... Когда ты увольняешься?
So... when are you retiring?
Ну ты же увольнялся, так?
You do remember retiring, right?
Я увольняюсь по личным соображениям.
I'm retiring for personal reasons.
- Или увольнялись после свадьбы.
- At least, if they were they retired.
Хорошо, после этого можешь увольняться.
OK, I'll let you retire after this
Люди уходят, увольняются, обмениваются, заболевают.
Guys retire, get released, traded, go to rehab.
-Я всё равно увольняюсь.
I'm retiring anyway. Until you do, you're an Army officer.
Что это значит? Это значит, что я увольняюсь.
It means I'm gonna retire.
Увольняется из армии после 20 лет службы?
Retiring after 20 years in the army?
Пора увольняться, — сказал он себе.
Time I retired, he said to himself.
– Он сегодня увольняется, – сообщила Дженни.
“He’s retiring today,” Jannie said.
— Я не собираюсь увольняться, — заявила я.
"I don't want to retire," I said.
Ему надо срочно увольняться из своих правлений.
He should retire from those boards.
Как только Вы увольняетесь сегодня, Вы чаще уходите на свои собственные сбережения.
Once you retire today, you are more often than not on your own.
Мы собираемся обратиться в отдел кадров — будем увольняться по состоянию здоровья.
We’re going to see the personnel people and take medical retirement on health grounds.
Другими словами предложением для моих родителей было: «Вы трудитесь всю свою жизнь и увольняетесь бедными».
In other words, the assumption for my parents was that you worked hard all your life and retired poor.
(Ругают порой те самые люди, от которых, по мнению других, ему как раз и надо бы избавиться.) Он, например, не увольняет Эда Фелпса, который никак не желает уходить на пенсию.
(It is occasionally made against him by the same people other people want him to get rid of.) He won’t, for example, retire Ed Phelps, who wants to hang on.
До тех пор многие люди будут полагать, что правило индустриального века — упорно трудиться, увольняться и позволить правительству и предприятию заботиться о Вас до конца Ваших дней. Мир пробуждается.
Until then, many people will believe the Industrial Age logic of work hard, retire, and let the government and business take care of you for the rest of your life. A world wakes up.
Вступил в ИВКФ прямо из школы, и когда увольнялся оттуда, привез с собой друга, еще одного отставного военного по имени Рэндалл Вейсс, и они занялись доставкой провианта и оборудования для астероидных шахт. – Гм, разумное решение, – заметил Реннер.
He joined the Navy from school, and when he got out of the Navy, he brought a friend, another retired Navy man, Randall Weiss, and they started a freighter service to supply the asteroid miners.” “Sounds reasonable,” Renner said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test