Translation for "увлекательны" to english
Увлекательны
adjective
Translation examples
adjective
Я имею ввиду это увлекательное видео. Нет, я не могу.
I mean, these videos are enthralling.
Увлекательная настольная игра, в которой мы должны играть в детектива.
An enthralling board game, in which we are required to play detective.
Ты одна из самых увлекательных, вдохновляющих, и тех, кто может действительно надрать задницу персон, которых я когда-либо встречал
You are the most enthralling, inspiring and seriously ass-kicking person that I have ever met.
Чертовски здорово. Захватывающая тема, правда? — Да, увлекательная.
Damned good. Fascinating subject, isn’t it?” “Enthralling.”
И добиваться полной власти над голосом становилось еще увлекательнее.
And the challenge of control, the challenge of power over the voice, was becoming absolutely enthralling.
При всей увлекательности этого фиаско, оно не должно срывать ее работу с Софи.
Enthralling though this fiasco has been, it must not undo her good work with Sophie.
Безделье, простая пища и свежий воздух – едва ли увлекательная тема для читателя, но вкупе они оказывают чудодейственное влияние на израненного и истощенного человека.
There is nothing to enthrall the reader in rest, fresh air, and plain food; but they can work wonders against wounds and exhaustion.
Поиски фундаментальных частиц материи — невероятно увлекательная история: каждое следующее открытие перечеркивало предыдущие. Все состоит из воды, сказал Фалес.
The search for the fundamental particles of matter, of course, is an enthralling one, with each discovery supplanting the one before it: everything is made of water, said Thales;
Мне подумалось, что, если некоторых моих знакомых поместить в определенные условия, они сразу начнут разыгрывать интереснейшую драму, где все будет увлекательно: и речи персонажей, и их поведение.
It seemed to me that given the limitations of an imposed stage, some of my acquaintances would at once begin to unfold an exciting drama; that, so restricted, their conversation would begin to follow as enthralling a design as that of a fugue.
Он сумел заинтересовать ее. — Если, например, Артур из кельтов был королем-воином, как полагают многие филологи и ученые, насколько более увлекательным и убедительным становится его образ, если мы видим его в Камелоте, с Мерлином.
If, for instance, Arthur of the Celts existed as a warrior king, as many scholars and scientists believe, how much more enthralling, more potent, is his image if we see him in Camelot, with Merlin.
А потом некоторое время спустя, чтобы как-то отвлечься от нашего непреходящего горя, бабушка стала рассказывать мне увлекательные истории. Как хорошо умела она их рассказывать! Слушая бабушку, я забывал обо всём на свете, душа моя замирала.
The very next day, in order that we might both try to forget our great sadness, my grandmother started telling me stories. She was a wonderful story-teller and I was enthralled by everything she told me.
В одном конце его была небольшая дубовая дверь с норманнской аркой, похожая на дверь из сказочного замка, и Лэкси доставляло удовольствие придумывать увлекательные истории о том, что за ней скрывается, и рассказывать их сестре, слушавшей с широко раскрытыми глазами.
At one end of it was a small oaken door with a Norman arch which looked as if it should have been in a fairytale castle, and Lexie invented various enthralling tales of what lay beyond for her wide-eyed sister.
Дядя Майлз не относился к любителям чтения, поэтому я предположила, что он нашел на этих страницах что-то интересное для себя. Позвольте, однако, я вам немного почитаю. Возможно, произведение не покажется вам очень уж увлекательным, но думаю все же, что вы извлечете из него немало полезного.
so I gathered that Uncle Miles, though you could hardly call him a man of books, had found something in it to study. I should like to read you some of it—all of you. You may not find it enthralling.
adjective
Чем бы ты ни занимался, это очень увлекательно.
Well, whatever you're doing is very absorbing.
Это очень увлекательная игра, верно, месье Каст?
- It is a game that is very absorbing, is it not, Monsieur Cust?
В ваших файлах, мой друг, много историй, которые очень увлекательны.
In your files, mon ami, there are many histories that are very absorbing.
Этим увлекательным сообщениям о моем соседе помешала миссис Макки, которая вдруг воскликнула, указывая на Кэтрин:
This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee's pointing suddenly at Catherine:
Теперь написание книги превратилось в интересное и увлекательное занятие.
Now writing the book was a fascinating and absorbing experience.
Поиски этой неизвестной величины оказались занятием чрезвычайно увлекательным;
The pursuit of the unknown quantity was extremely absorbing;
— Это ведь очень увлекательная игра, требующая большого искусства?
“It is a very absorbing game, is it not, with a lot of skill in it?”
Вопросы, связанные с поставкой материалов, строительством и управлением, казались ему бесконечно увлекательными.
The problems of supply, construction and management were endlessly absorbing.
Сначала это было всего лишь хобби, но со временем превратилось в увлекательное ежедневное занятие.
Begun as a hobby, it had become an absorbing daily activity.
Однако затем девушка стала находить его интересным и увлекательным.
After the initial work, which was very exhausting, she found it interesting and, in fact, absorbing.
Сейчас ему нужен был горячий душ, добрая порция мороженого и увлекательная книга.
What he needed now was a good shower, a dish of ice cream, and an absorbing book.
Сельская жизнь полна увлекательных интересов, о которых горожане понятия не имеют.
Life in the country was really full of absorbing interests which city folk knew nothing about.
Как непредубежденный и объективный наблюдатель, я нахожу эти идеи новыми, блестящими, неотразимыми и чрезвычайно увлекательными.
As an unbiased and objective onlooker, I found it brilliant, provocative, novel, compelling, and utterly absorbing.
В основном у меня сложилась очень увлекательная жизнь, приносившая отрадные плоды. — Но? — подсказал я. Она кивнула. — Но.
In most ways my life has been absorbing and gratifyingly successful.” “But?” I suggested. She nodded. “But.
adjective
Думаю, вы найдете десерт и увлекательным и высокодоходным. [Примечание: игра слов, фразу можно перевести и как десерт замечательный и большой ]
I think you will find the dessert both engrossing and high grossing.
Уверен, что это не так серьезно и увлекательно, как часами писать сообщения Кэролайн или в 1400 раз слушать Тейлор Свифт.
I'm sure it's not nearly as adult or as engrossing as texting your friend Caroline for hours or listening to Taylor swift for the 1,400th time.
Игра эта была затейлива и увлекательна.
Their play was complicated and engrossing.
Ведь оно – увлекательнейший рассказ, а слова его главного героя – превосходные слова, которым можно следовать даже в нашей сегодняшней суровой жизни.
It's an engrossing story and the words of its hero are excellent words to live by, even today.
Особого интереса к истории у меня не было, но, столкнувшись с ней “лицом к лицу”, я обнаружил, что наука это весьма увлекательная.
I didn’t have any special interest in history, but once I began studying it I found it an engrossing subject.
Работа с экспонатом оказалась более увлекательной, чем скучная разборка документов, и я был немало удивлен, когда услышал колокольный звон, возвестивший о наступлении полуночи.
This latter task proved far more engrossing than the tiresome paperwork, and I was rather surprised to hear the city bell toll midnight.
Так он стал моим фамулюсом, украдкой спускаясь ко мне, когда ещё не начинало светать, чтобы провести два увлекательнейших часа среди моих лампочек и проводов.
And so it was, he became my famulus, sneaking down before first light to spend two engrossing hours among my lights and wires.
Хотя беседа была увлекательной и волнующей, Фиона обнаружила, что так устала от дневных забот, что ей еле удалось удержать зевок.
Even though the conversation was engrossing and worrying, Fiona found herself so tired from the day’s events and her own efforts that she could only poorly stifle a yawn.
Переход через открытое место — от площадки до бетонной полки — будет относительно быстрым, помещение наполнено табачным дымом, а эти ребята поглощены чертовски увлекательным кругом протера.
The period of exposure—going from the landing to the concrete shelf—would be relatively brief, the room is filled with the haze of cigarette smoke, and they're all playing a pretty damn engrossing round of proter.
На фоне блеклых свекольных полей, на фоне теряющейся в дымке – где-то вдалеке – Стоттовой дрены, на фоне серого неразбери-поймешь зимнего неба он представляет собой странное и увлекательное зрелище… Но – будь осторожен, юный сыщик.
Against a background of toneless beet fields, against the mistily receding perspective of Stott’s Drain, against the grey neutrality of the winter sky, he makes a bizarre, an engrossing picture … But, careful, little detective.
Судя по поведению Шейлока – по тому, как он склоняет голову набок, кивает, посматривает то влево, то вправо, косится в сторону, точно змея, – беседа с Лией настолько нежна и увлекательна, что Шейлок не видит ничего вокруг.
From Shylock’s demeanour—the way he inclines his head, nods, looks away, but never looks at anything, sees sideways like a snake—he is able to deduce that the conversation with Leah is engrossing and devoted, oblivious to external event, and no longer painful—a fond but brisk, even matter-of-fact, two-way affair.
Затвердевшего черного лунного света? Как бы там ни было, стена мгновенно заворожила Мышелова, и он, заложив книгу девятиколенной трубкой – кстати сказать, на весьма увлекательном месте, касающемся фехтования, где описывался универсальный отбив с пятью ложными вариантами, а также три истинных разновидности секретного выпада, – и лишь шутливо погрозив пальцем золотоволосой чаровнице в красном бархате, поспешно направился в конец лавки.
Black moonshine?             Whatever it was, it was wholly fascinating, for the Mouser quickly set down his book, using the nine-crooked spy-tube to mark his place ― a most engrossing pair of pages on dueling where were revealed the Universal Parry and its five false variants and also the three true forms of the Secret Thrust ― and with only a finger-wave to the ensorceling blonde in red velvet he walked quickly toward the back of the shop.
adjective
Очень увлекательная культура.
Very intriguing culture.
Я нахожу это увлекательным.
I found that intriguing.
- Это так романтично, увлекательно.
Yes, it sounds very intriguing and exciting...
Она остаётся увлекательной, недоказанной концепцией.
It remains an intriguing but unprovable concept.
Много работы. Такой подход кажется мне увлекательным.
It's the approach to it I find intriguing.
История того, как это произошло, очень увлекательна.
And the evidence of how they did so is really very intriguing.
Я никогда не думала, что найду компанию с человеком настолько увлекательной.
I never thought I'd find the company of a human so intriguing.
Пройти по следам Христа было, конечно, увлекательно. Но я пересек Атлантику... не из католических позывов.
Walking in Christ's footsteps certainly intrigued me... but I hadn't crossed the Atlantic out of Catholic faith.
Бостонские газеты также писали и об увлекательных предположениях профессора Лоуэлла, лекции которого Годдард в последствии посещал.
The Boston newspapers were also reporting intriguing conjectures by a Professor Lowell whose lectures Goddard would later attend.
Как это все увлекательно!
How very intriguing!
Но еще более увлекательными были всевозможные загадки.
Even more intriguing were the puzzles.
Вы не находите это увлекательным? – спросила она.
Don’t you find this intriguing?” she asked.
Каким бы увлекательным все это не могло быть, он все еще колебался.
Intriguing though this might be, he still had troubles of his own.
— Наш разговор с каждой минутой становится все увлекательнее. Я заинтригован.
“This conversation becomes more bizarre by the moment. I’m intrigued.
Заставить слушать смешанную аудиторию — это технически увлекательная задача.
The work you do to keep a mixed audience listening is technically intriguing.
Совершая даяние, они не должны слепо прельщаться любыми из этих увлекательных картин.
In their practice of generosity, they should not be blindly influenced by any of these intriguing shows.
На два-три десятка книг приходилась лишь одна увлекательная и вдобавок написанная понятным языком.
Only about one in twenty or thirty was both comprehensible and intriguing.
Они невероятно увлекательны. Какие приключения, какая интрига, какое хитросплетение сюжетов! И красочный, живой язык.
They are, shall we say, most exciting. Such adventures, such intrigue, such deviousness, and so vivid.
Он отлично понимал, почему Шон постоянно заглядывает Хлорке под юбку, это очень увлекательно.
He could appreciate why Sean wanted to see under Chlorine's skirt, as David himself found that intriguing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test