Translation for "увернуться" to english
Увернуться
verb
Translation examples
verb
Поскольку же лазерные лучи движутся со скоростью света, увернуться от такого нападения было бы практически невозможно.
Since laser beams travel at the speed of light, dodging such an attack would be virtually impossible.
Ребенку следовало увернуться
The kid should have dodged.
Сумей увернуться и сбежать.
Skillfully dodge and run away.
Удалось увернуться от пуль ?
You've managed to dodge bullets?
Тебе нужно увернуться от мяча.
You got to dodge the ball.
Посмотрим, сможешь ли ты увернуться.
Let's see if you can dodge this.
Я не могу увернуться ото всех!
I can't dodge all of them!
Я могу увернуться от их.
I might be able to dodge by them.
Ты должен увернуться от мяча, Тимоти.
You got to dodge the ball, Timothy.
Просто нужно знать, как увернуться от пауков.
Just gotta know how to dodge the spiders.
Но он кружил около на таком расстоянии, чтобы его не могла достать дубинка. Злобно и обиженно ворча, он все время не сводил глаз с дубинки, чтобы успеть увернуться, если Франсуа швырнет ею в него: он уже по опыту знал, как действует эта штука.
But he circled just beyond the range of the club, snarling with bitterness and rage; and while he circled he watched the club so as to dodge it if thrown by François, for he was become wise in the way of clubs.
Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения. — Так-так-так! — с торжествующей миной сказала Амбридж. — Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы!
Millicent stopped trying to squash her against the wall immediately and dodged out of her way looking disgusted. “Well, well, well!” said Umbridge, looking triumphant. “Little Miss Question-all is going to give us some answers!
Лес был не густой, и я то и дело оглядывался, чтоб увернуться от пули; я два раза видел, как Гарни прицелился в Бака из ружья, а потом повернул обратно, в ту сторону, откуда приехал, – должно быть, за своей шляпой; так я думаю, только этого я не видал.
The woods warn't thick, so I looked over my shoulder to dodge the bullet, and twice I seen Harney cover Buck with his gun; and then he rode away the way he come-to get his hat, I reckon, but I couldn't see.
От этой не увернуться.
There is no dodging this one.
Я даже не успел увернуться.
I didn't have time to dodge it.
Мне опять удалось увернуться.
I managed to dodge away again.
Ему удалось увернуться. — Перестаньте.
He managed to dodge it. "Stop it."
Чудище даже не попыталось уклониться или увернуться.
The monster made no effort to duck or dodge;
Он просто чудом успел увернуться.
He just managed to dodge her.
Хатч очень хотелось увернуться от ответа.
Hutch was tempted to dodge the question.
На этот раз, он знал, ему не увернуться от молнии.
This time, he knew, he would not dodge the lightning.
Этот по крайней мере увернуться пытался…
That one had at least been trying to dodge.
verb
Он опять запустил руку в банку, и, словно догадываясь, что сейчас произойдет, третий паук отчаянно заметался по дну, пытаясь увернуться от скрюченных пальцев. Грюм его все-таки поймал и посадил на стол.
He put his hand into the glass jar, and almost as though it knew what was coming, the third spider scuttled frantically around the bottom of the jar, trying to evade Moody’s fingers, but he trapped it, and placed it upon the desktop.
Я не могу увернуться от них!
I cannot evade them!
Пилот «лоха» попытался увернуться.
The dupe's pilot tried to evade him.
Сейчас ей удалось ловко увернуться от его поцелуя.
She fluttered up to him now and deftly evaded a kiss.
Чем ближе, тем меньше шансы «Ненаёмному» увернуться.
The nearer the release, the less chance for the Not For Hire to evade the missile.
В это время ему пришлось увернуться от очередного удара Раштаха.
At the same time he whirled to evade Rashtah in a spinning motion.
Пару раз он попытался совершить бросок, но Абониту удавалось увернуться.
Once or twice Mutalli lunged forward quickly, but Abonitu evaded the attack.
Кит-Канан не мог увернуться от ножа, но мог отразить его удар.
Kith-Kanan couldn’t evade the throw, but he could parry it.
В попытках увернуться от падающих с неба врагов люди бросились врассыпную.
The men scattered, trying to evade the things swooping out of the air.
Соло-младшие даже не пытались увернуться, а пропускали удар за ударом.
Their cannons blared, and the three Solos didn't try to evade, but took hit after hit.
«Коди-193» не заметил этого. Он не пытался свернуть с курса, чтобы увернуться от зенитного огня.
Cody-193 took no note of this, and neither jinked nor evaded the fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test