Translation for "уверены" to english
Уверены
Translation examples
Но он не уверен.
But he is not sure.
Я, конечно, не уверен.
I am not sure.
Уверен, что нет.
I am sure that they would not.
Я уверен, что он не спит, я думаю и я уверен, что он не спит, потому что он гражданин цивилизованного мира.
I am sure he does not, because I believe, and I am sure, that he is a citizen of the civilized world.
Вы ни в чем не можете быть уверены.
You cannot be sure of anything.
Я абсолютно уверен в этом.
I am absolutely sure of that.
Стейси уверена, Холли уверена.
Stacey's sure, Holly's sure...
Уверен, уверен, что это так.
Sure. I'm sure you did.
- Вы уверены, что вы уверены?
- Are you sure you're sure?
"Вы уверены?" Конечно, я уверена!
"Are you sure?" Yes, I'm sure.
Уверен, ты меня поймешь.
Sure you’ll understand.
— Как-то я не уверена, Гарри…
“I’m not sure, Harry…”
— Вы уверены? — с нажимом спросила профессор Трелони. — Вы в самом деле уверены, мой дорогой?
“Are you sure?” Professor Trelawney urged him. “Are you quite sure, dear?
– Вы уверены, что я вам не понадоблюсь?
You're sure you'll not need me?
— И вы совершенно в этом уверены, не так ли?
“You’re quite sure of that, are you, Potter?”
— Точно уверен, что это он?
“…completely sure it’s him?
— Ты уверена, что они говорили о ван…
“You’re sure they said bath—?”
Уверен, сам он этого не хотел…
Not something he intended to do, I’m sure…”
— Уверена, что со мной этого не случится!
No, that I am sure I shall not;
Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!
Well, if you’re sure—better be GRYFFINDOR!”
— Вы уверены в этом? — Уверена!
“Are you sure of that?” “Quite sure!”
— Ты уверена в этом? Абсолютно уверена?
You are sure – really sure?
Я был уверен – ну почти уверен в этом.
I was sure of that�well, pretty sure at least.
Ты уверен, что она... — Уверен!
Are you sure she said …’ ‘I’m sure.’
– Когда был бы уверен, – сказал он. – Уверен в людях, уверен в корабле.
"Once I was sure," he said, "sure about the people, sure about the ship."
— Ты уверен в этом, абсолютно уверен?
“Are you sure about that, absolutely sure?”
Ты уверена, что их здесь нет? — Совершенно уверена.
Are you sure there isn't?" "Quite sure.
— Ты уверен — ты абсолютно уверен?
Are you sure—quite, quite sure?
В этом случае вновь транслица могут быть не уверены как отвечать;
Again, trans people may be unsure how to respond;
Он также не уверен в том, что касается положения дел с трудовым законодательством.
He was also unsure of the situation with respect to labour legislation.
Однако, он не уверен, что меры, направленные на запрещение торговли людьми окажутся эффективными.
But he was unsure whether steps to prohibit trafficking would work.
Мы хорошо сознавали нашу конечную цель, но не были уверены в том, какой путь избрать.
We were well aware of our ultimate goal but unsure of the path to follow.
ПРООН не согласна с этим утверждением и не уверена о том, что источник или доказательства этого предположения являются обоснованными.
UNDP disagrees with this assertion and is unsure on what source or evidence it is grounded.
Поэтому Программа не была уверена в отношении масштабов проблем до начала осуществления проектов.
The Programme was therefore unsure about the scale of the problems before the projects started.
Они не были уверены, что нанимавшие их на работу лица, вернутся в этом году.
They were unsure whether the people who had hired them would come back this year.
Транслица понимают разницу между этими понятиями и поэтому могут быть не уверены в том, как ответить;
Trans people will understand the difference between these and so may be unsure how to respond;
Они не уверены в том, следует ли публично распространять закрытую и конфиденциальную информацию и в какой степени.
They were unsure as to whether and to what extent classified and confidential information should be publicly disseminated.
Ранди не уверена.
Randi's unsure.
- Я не уверен.
- I am unsure.
Я был не уверен.
I was unsure.
Просто ещё не уверена.
She's just unsure.
Вы чувствуете себя не уверено?
You felt unsure?
Он не был уверен в себе.
Unsure of himself.
Я до сих пор не уверена.
I'm still unsure
- Я совсем не уверена.
-l am extremely unsure.
Этим - не уверен.
Of this I am unsure.
Не уверен я насчёт Джибриля.
I'm unsure about Djibril.
Потеряли контроль. — Вы видели все, что я видел? — спросил Гарри, хотя не был уверен, что жаждет услышать ответ.
You lost control.” “Did you see everything I saw?” Harry asked, unsure whether he wanted to hear the answer.
Гарри настороженно глянул на газету — он не был уверен, хочет ли он знать, что там написано. Гермиона, заметив это, спокойно сказала: — Там ничего нет.
Harry looked at it, unsure whether he really wanted to know what it might say, but Hermione, seeing him looking at it, said calmly, “There’s nothing in there.
Он был не уверен в себе.
He was unsure of himself.
Бываете не уверены?
Are you ever unsure?
Но я была так не уверена в себе!
But I was too unsure of myself.
Уильямс тоже был испуган, тоже не уверен в себе.
He, too, was frightened, unsure.
Не был уверен, хочет ли он этого избежать.
Unsure that he wanted to avoid it.
Отрава во многом была не уверена.
There was so much she was unsure of.
Она наивна, неопытна, не уверена в себе.
She was unsophisticated, inexperienced, unsure.
Не уверена, что теперь будет правильно.
Unsure what is correct procedure now.
Они были уверены, что злодей был здесь.
They were unsure who the villain was here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test