Translation for "увенчивает" to english
Увенчивает
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Пусть же наши усилия увенчиваются успехом, не только сегодня, но и завтра и после этого, когда потребуется, чтобы все стороны выполнили подтвержденные ими обязательства и приступили к конкретным действиям по обеспечению скорейшего прогресса на пути к полной ликвидации ядерного оружия.
May our efforts be crowned with success, not only today, but also tomorrow and beyond, when the need will arise for all parties to hold fast to the commitments they have renewed and to pass on to concrete action for rapid progress on the way leading to the complete elimination of nuclear weapons.
От увенчивающих его арок и башен отделялись молнии, широкие полоски пламени, вспыхивающие, электрические.
From the crowning arches and turrets leaped broad filaments of flame, flashing, electric.
Это было впечатляющее зрелище: светящийся город, увенчивающий холмы, окружавшие синие искорки моря.
It was a spectacular sight, crowning the golden hills that surrounded a sea of sparkling blue.
И весь очаровательный прейскурант увенчивало то обстоятельство, что оба прелестных создания ничего этого совершенно не подозревали.
And the crowning circumstance of the whole delightful catalogue was, that both the fair creatures were so utterly unconscious of all this!
Все здесь увенчивают себя плющом и устраивают великие праздники и оргии, пьют, танцуют комос и кричат «Эвоэ!».
Everyone crowned themselves with ivy and celebrated with great feasts and orgies, drinking, dancing the komos and shouting, ‘Euoè!
Ом прибегает к посреднику, чьи старания увенчиваются неожиданным успехом, если не придавать значения одной детали
He employs a Mediator, whose Proceedings are crowned with unexpected Success, excepting in one solitary Particular
Вдовий чепец, сшитый по моде тех времен, окружал ее лицо овальной рамкой и увенчивался стоячей оборкой на маковке.
The widow's cap of those times made an oval frame for the face, and had a crown standing up;
Перед ними возвышались обугленные руины великого дворца, который увенчивал когда-то один из семи холмов Константинополя.
Before them stood the fire-racked ruins of the once-great palace which had long ago crowned one of Constantinople’s seven hills.
Там, на маленькой плоской площадке, увенчивающей холм, он посмотрел вниз, на другую сторону и убедился, что холм действительно был конусом.
There, on a small flat platform which crowned the hill, he looked down the other side and saw the the hill truly was a cone.
Он увенчивал собой невысокий холм, откуда открывался красивый вид на весь залив, острова, гавань и лес корабельных мачт, росший внизу.
It crowned a slight rise overlooking the Bay of Islands and the forests of masts which filled it.
Округлые бутоновидные структуры увенчивали их длинные стебли, а тонкие отростки, торчавшие из стеблей, походили на листья.
Similarly, they were crowned by rounded, blossom-like structures atop long stems, and a pair of attenuated forms like leaves protruded from these stems.
verb
Зал увенчивал купол из прозрачного органического камня.
High above, surmounting the bright, open spaces of the hall, was a dome of clear organic stone.
Здесь на воротах не было железного орнамента, но два пилястра увенчивались тяжелыми зубчатыми ананасами.
This gate was not of the same ornate ironwork but had two handsome gate pillars surmounted by two vast pink pineapples.
Чан увенчивал купол из трех соединенных полуарок из металла и стекла – два человека их как раз снимали.
A canopy of three linked half arches surmounted it, intertwined metal and glass-two men were taking them down now.
Впереди нас примерно в четверти мили виднелось возвышение с увенчивающим его громадным троном, пылавшим красным в темном мрачном воздухе.
Ahead of us, perhaps a quarter of a mile away, was an eminence surmounted by a great throne which glowed red through the murky air.
Она покачивала головой в такт песне, и маленькое изображение луны, увенчивавшее ее головной убор, украшенный рогами, бросало в публику яркие стрелы в отраженном свете факелов.
As her head moved to the cadence of her voice, the torchlight was reflected in a darting and flickering shaft from the bronze moon that surmounted her horned headdress.
Выхватив нож, он обернулся и при вспышке молнии с ужасом увидел отвратительную человеческую рожу. Голову нападавшего увенчивала морда леопарда.
For an instant he succeeded in breaking the hold upon his shoulders and as he turned, reaching for his knife, the lightning flashed, revealing to his horrified eyes a hideous human face surmounted by the head of a leopard.
Крупное квадратное лицо человека среднего возраста с массивным носом и маленькими зеленоватыми глазами. Все это увенчивалось высокой замысловатой прической неестественного оранжевого цвета.
She had a large, square, middle-aged face, with a massive projecting nose and little greenish eyes, the whole surmounted by a lofty and elaborate coiffure of a curiously improbable shade of orange.
низкие металлические перила увенчивали его планшир, на палубе были расставлены тяжелые рамы – за них экипаж должен был держаться или прикрепляться к ним посредством специальных крючков на доспехах.
a low, metal hand-rail surmounted her gunwale; heavy rings were set substantially in her deck and to these her crew was supposed to cling or attach themselves by means of their harness hooks provided for this and similar purposes;
То обстоятельство, что она своим кинжалом уничтожила два тела, казалось, не вызвало вражды или жажды мести у этих голов, увенчивающих тела, – даже у той, чье тело она убила.
The fact that she had slain two of the bodies with her dagger had apparently aroused no animosity or desire for revenge in the minds of the strange heads that surmounted the bodies-even those whose bodies had been killed.
Все, что они могут делать для себя, это взять пищу из кормушки и положить в рот. Но с нами – вот посмотри, – и он гордо указал на прекрасную фигуру, которую он увенчивал, – полны жизни, энергии, чувств.
All that they can do for themselves is to take food from a trough and put it in their mouths, but with us-look at them!» and he proudly exhibited the noble figure that he surmounted, palpitant with life and energy and feeling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test