Translation for "уведен" to english
Translation examples
verb
Мистер Дейта, уведите "Энтерпрайз".
Mr Data, withdraw the Enterprise.
– Мы уведем войско, – предложил герцог, – если вы дадите слово, что ваша армия не переправится через море.
“We will withdraw our army,” offered the duke, “if you pledge your word that your army will not sail across the sea.”
Он хочет помириться со своим братом так же, как и я, Микел, хотел бы помириться с тобой. — Он неуклюже опустился на одно колено. — Ты одержал верх надо мной, Микел. Я уведу войска.
“He would make peace with his brother as I, Mikhail, would make peace with mine.” Clumsily, unaccustomed, he bowed to one knee. “You have beaten me, Mikhail,” he said. “I will withdraw my armies.
7.7 Наконец, в том что касается насильственного исчезновения и возможной внесудебной казни двоюродных братьев автора, Комитет отмечает, что 29 сентября 2002 года Шалио Траоре был в присутствии автора уведен людьми в военной форме из числа служащих президентской охраны, действовавших по приказу их командира полковника Догбо; что они вернулись на следующий день, т.е. 30 сентября 2002 года, чтобы арестовать Бакари Траоре; что начиная с этой даты два брата считаются пропавшими без вести и что, по мысли автора, эти люди стали жертвами внесудебной казни; что автор ставил вопрос перед органом судебной власти об исчезновении своих двоюродных братьев начиная с 15 октября 2002 года, т.е. даты, когда он был впервые доставлен к судье; и что данные утверждения никогда не становились предметом какого-либо расследования.
7.7 With regard to the enforced disappearance and probable extrajudicial execution of the author's cousins, the Committee notes that on 29 September 2002, Chalio Traoré was, in the author's presence, taken away by men wearing the uniform of the presidential security guard acting on the order of their commander, Colonel Dogbo; that the men returned the next day, 30 September 2002, to take away Bakary Traoré; that since that date the two men have disappeared and the author thinks they have been extrajudicially executed; that the author first reported his cousins' disappearance to the judicial authorities on 15 October 2002, the date of his first appearance before a judge; and that his allegations were never investigated.
Уведите этого ребенка, пока я этого не сделал.
Take away the child, while I did not.
verb
56. Одетта Белкум, обвинявшаяся в краже браслетов и содержавшаяся под стражей около 10 дней в помещении бригады Бебото, восточный Логоне, была, как сообщается, уведена из своей камеры в ночь с 25 на 26 сентября 1995 года сотрудниками полиции, которые доставили ее к ней домой, где она вскоре скончалась в результате грубого обращения.
Belkoum Odette, accused of stealing bracelets and detained for over 10 days at the Béboto Brigade, Eastern Logone, was allegedly removed from her cell during the night of 25 to 26 September 1995 and taken by the police to her home where she died shortly afterwards as a result of ill—treatment.
- Не боишься, что я уведу его?
Not worried I'll steal him?
Боясь, что я уведу её мужа.
Afraid I'll steal her husband.
КУАГМАЙЕР: Не важно, мы уведем такси Лоис.
It doesn't matter, we're stealing Lois' cab.
я уведу её у тебя из подноса.
I shall steal her out from under you.
Но если это произойдёт снова, я уведу твою девушку.
That happens again, though, I'm gonna steal your girlfriend.
Не против, если я подругу у тебя уведу?
Yoυ mind if I steal her from yoυ for the night?
а когда приедешь с ней домой погостить, я уведу её у тебя.
And on visiting day, I come up and steal your new girlfriend.
Пока полиция преследует Пингвина, я уведу офис мэра прямо у них из-под носа.
While the GCPD chase The Penguin, I'll steal the mayor's office right from under their noses.
...а лучше, приезжайте сами и уведите одну из наших красавиц у нас из-под носа.
Better yet, come on down and steal one of these beauties right out from under us!
Если мне повезет, я проскользну на Дракнор незаметно, уведу свой корабль и уплыву.
With luck, I can slip into Draknor unnoticed, steal back my ship, and leave.
Украдем чемодан с бриллиантами, ограбим банк, уведем машину и забудем о Париже.
Let’s steal a trunk full of jewelry or rob a bank and take this car and never come back.”
— Ты сознаешь, что если мы уведем корабль из римского порта, то сами станем пиратами? — спросил Светоний.
“You realize,” Suetonius said, “that if we steal a ship from a Roman port, that makes us pirates as well?”
Что, если эти существа действительно представляют угрозу миру? Ему вспомнилась песенка, которую распевала игрушка, болтавшаяся в такси — кажется, это был Ворчун? «Хей-хоп, хей-хоп, Землю мы захватим — оп! Побрякушки отберем и девчонок уведем
Suppose the creatures were actually a clear and present danger that the world really needed to be warned about. Dannerman remembered the little song the taxi driver's Grumpy doll had sung-"Hi-ho, hi-ho, to conquer Earth we go, we'll steal your pearls and all your girls, hi-ho, hi-ho."
Кармо, уведи сеньору.
Carmaux, lead away the Lady.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test