Translation for "убытки" to english
Убытки
noun
Translation examples
noun
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие "убытки" должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word `damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
Возмещение убытков
Actions for damages
Исчисление убытков
Calculation of damages
Сокращение убытков
Reduction of damages
Требую покрыть убытки!
I want damages!
- Мы возместим убытки.
- We'll pay the damages.
- Вот, за убытки.
Here's, for the damages.
Придется возмещать убытки.
We're liable for the damages.
Я потерпел убытки.
I can get punitive damages.
Убытки перечислены надлежащим образом.
Damages are aptly named.
Он принес убытки, Джон.
He's damaged goods, John.
Тысячи долларов убытка.
Thousands of dollars worth of damages.
Эксперты подсчитывают миллионные убытки.
Experts estimate millions in damages.
Я возмещу твои убытки.
I'll compensate for your damage.
Первоначально гражданские суды приговаривали к уплате причиненных убытков только за нарушение договоров.
Originally the courts of law gave damages only for breach of contract.
Так с кого же нам требовать возмещения наших убытков и помощи нашим вдовам и сиротам?..
From whom should we claim the recompense of our damage, and aid for our widows and orphans?
В результате жалобы они не всегда получали обратно земельный участок; дело ограничивалось присуждением вознаграждения, которое никогда не покрывало действительно понесенных убытков.
It did not always reinstate them in the possession of the land, but gave them damages which never amounted to the real loss.
Когда арендатор обращался с жалобой в суд на своего лорда, несправедливо прогнавшего его с арендуемой земли, покрытие убытков было неравноценно владению землей.
When the tenant sued his lord for having unjustly outed him of his lease, the damages which he recovered were by no means equivalent to the possession of the land.
Когда нарушение договора состояло в неплатеже денег, причиненные убытки не могли компенсироваться иначе, как принуждением к платежу, что равносильно принуждению к точному исполнению обязательства.
When the breach of contract consisted in the non-payment of money, the damage sustained could be compensated in no other way than by ordering payment, which was equivalent to a specific performance of the agreement.
Даже в Англии, в стране, где отношение к свободным крестьянам (йоменам) всегда было очень хорошее, только в 14-й год правления Генриха VII был введен в практику иск об изгнании, причем арендатор получал не только вознаграждение за убытки, но и утраченное владение и решение низшей судебной инстанции по его иску не считалось окончательным.
Even in England, the country perhaps of Europe where the yeomanry has always been most respected, it was not till about the 14th of Henry VII that the action of ejectment was invented, by which the tenant recovers, not damages only but possession, and in which his claim is not necessarily concluded by the uncertain decision of a single assize.
Десять миллионов убытку.
Ten million dollars in damage!
Конечно, будут и поломки, будут и убытки.
There would be damage, though, and economic losses.
Убытки не менее миллиарда долларов.
damage estimates are in the billion-dollar range.
Безусловно, студия оплатит все убытки.
The studio would of course pay for all the damage.
Можете не сомневаться, я сполна оплатил все убытки.
Rest assured, I've paid for the damage in full.
Если он сломает дверь, то убытки я оплачу. — Да уж, конечно!
If he does, I'll pay damages." "You bet you will!"
И ещё тебе придётся возместить убытки.
And in addition to that, you’ll have to pay your man damages.’
Население пришлось эвакуировать, а убытки я возмещу.
I had the area evacuated, and I’ll pay for the damages.”
— Понимаю, доктор, — сказала женщина. — А как насчет возмещения убытков?
“Anything you say, Doctor,” the woman said. “But what about the damages?
– Отдай нам эту проклятую собаку и возмести убытки, Лейф Свенсен.
Give us that damned dog and pay for damage, Leif Svenson.
В результате их террористической деятельности многие крестьянские семьи и страна в целом понесли значительные материальные убытки.
Their terrorist actions resulted in substantial material losses to the country and to countless ordinary families.
g) Совет постановил, что угроза сноса жилищной собственности не может быть классифицирована как материальные убытки и требования об их возмещении не могут быть включены в Реестр.
(g) The Board decided that the threat of demolition of a residential property did not constitute a material loss that could be included into the Register.
Согласно данным одного правительственного доклада, материальные убытки составляют 21 млрд. долл. США, что эквивалентно всему внешнему долгу страны 8/.
A government report estimates that the material losses amounted to US$ 21 billion, a figure equivalent to the entire foreign debt.
122. Другие переданные в 2012 году Канцелярии Генерального инспектора дела, расследование которых еще не завершено, не повлекут за собой существенных убытков для УВКБ.
122. Other cases referred to the Inspector General's Office in 2012, which have not been fully investigated, would not result in material losses to UNHCR. E. Acknowledgement
Я вновь подтверждаю законное право Республики Ирак на компенсацию материальных убытков, понесенных ее гражданами в результате этих враждебных актов в соответствии с принципом международной ответственности.
I reaffirm the legitimate right of the Republic of Iraq to compensation for the material losses sustained by its citizens as a consequence of these hostile acts, in accordance with the principle of international accountability.
Тем не менее, несмотря на их самоотверженную работу, все большее число сотрудников при выполнении своих обязанностей подвергается аресту, становится объектом похищений, несет материальные убытки, получает ранения и даже гибнет.
Despite their admirable work, however, increasing numbers of them were suffering imprisonment, abduction, material loss, injury and even death in the course of their duties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test