Translation for "убыстряет" to english
Убыстряет
verb
Translation examples
verb
Это не объясняло почему планеты, то убыстряются, то замедляются.
It didn't easily explain why the planets appear to speed up and slow down.
Большое удивление, что мы нашли, 10 лет назад теперь, состояло в том, что Вселенная очевидно убыстрялась в последней половине ее жизни, в течение прошлых семи миллиардов лет или около того,расширение было ускоренным.
The big surprise that we found, 10 years ago now, was that the universe apparently has been speeding up in the last half of its life, for the last seven billion years or so, there's been an acceleration in that expansion.
Кадры убыстряются, только когда ударяешься о землю.
The only thing that speeds up the frames is when you hit the turf.
Бессвязная трескотня китаянки убыстряется, ее глаза по-прежнему вытаращены.
The Chinese woman's panicked jabbering speeds up incoherently, her eyes still wide.
Тем самым убыстряется процесс окисления, особенно, если в воде присутствуют соли, а в нашей они наверняка есть.
That speeds up the oxidation, especially if the water has salts in it—as ours surely does by now.
Мальчишка задыхается, он почти ничего не видит, голова кружится, и ему вдруг начинает казаться, что все вокруг словно убыстряется.
The boy's whole body is heaving, he can barely see straight, and somehow everything seems speeded up.
А поскольку одному человеку приходилось осваивать только одну операцию, то это упрощало и убыстряло весь производственный процесс.
If all a person had to do was learn one task only, it would simplify and speed up all methods of production.
– Не оглядывайся, машину веди ровно – не убыстряй ход и не замедляй. Теперь главное – сохранять спокойствие, – скомандовал Боб.
“Don’t look around, don’t speed up, don’t slow down, you just stay very calm now,” Bob said.
Что он находится во власти заклятия: замок из волшебной сказки, время в котором то замедляется, то убыстряется, повинуясь прихоти сверхъестественного существа.
That it was under some enchantment: a fairy-tale castle in which time could be slowed down, speeded up, at the whim of an unearthly being.
Поэкспериментировав, он обнаружил, что с помощью рук отчасти может управлять полетом – подниматься и опускаться, слегка убыстрять и замедлять движение.
By experimenting he discovered that he could use his arms to direct his flight, to rise and fall somewhat, to speed up and slow down slightly.
Врачом! Жизнь все убыстряется, я хожу среди горожан, в городской обстановке, среди городского металла и метила, жульничества, подножек и палок в колеса.
Doctoring! As life speeds up like this I move among the urban people, in the urban setting, the city's metal and mortar, its sharper interactions, with more grit and bite in the gears.
Гонф играл всё быстрей и быстрей, и темп танца всё убыстрялся, по всему месту мелькали вертящийся мех и стучащие хвосты, в конце-концов образовавшие кучу малу из хихикающих выдр.
Gonff tootled faster and faster, and the dance speeded up until the entire place was a blur of whirling fur and thumping tails, finishing finally in a glorious collapse of giggling, bellowing otters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test