Translation for "убывающий" to english
Убывающий
adjective
Translation examples
adjective
В отношении N картина была совершенно иной: убывающих трендов в осаждениях наблюдалось немного, а в ПС/ГВ отмечались как убывающие, так и возрастающие тренды.
The situation on N was quite different, with few decreasing trends in deposition and both decreasing and increasing trends in RW/SW.
Общая картина также была иной, так как в ней присутствовали и возрастающие, и убывающие тренды.
The overall situation was different with both decreasing and increasing trends detected.
Убывающий тренд осаждения сульфатов также наблюдается на расположенном в Канаде участке.
A decreasing trend for sulphate was also observed at the Canadian site.
Эти статистические данные свидетельствуют о том, что дискриминационные настроения среди людей постоянно убывают.
These statistics show that discriminatory feelings among the people are steadily decreasing.
Менее чем в половине регионов наблюдаются значительные региональные тенденции: как возрастающие, так и убывающие.
Fewer than half of the regions exhibited a significant regional trend - either increasing or decreasing.
Является ли это симптомом убывающего чувства международных обязательств со стороны современных государств или обществ?
Is this the symptom of a decreasing sense of international commitment on the part of today's states and societies?
Участков с убывающими трендами потоков NO3 насчитывалось четыре, а участков с возрастающими трендами - пять.
Respective numbers for NO3 fluxes were four with decreasing and five with increasing trends.
Статистически значимые убывающие тренды наблюдались на шести участках, а возрастающий тренд - на одном участке.
Statistically, significant decreasing trends were observed at six sites and increasing trend at one site.
А если заменить... убывает"?
And then you can make it a past tense by - What about for ‘rising'? - That would be 'decrease'.
На 15-й день убывающей луны мы встретимся здесь.
On the 15th day of the decreasing moon we'll all meet here.
Энергия в этих примерах не прирастает и не убывает, но лишь преобразуется из одной формы в другую.
Energy is neither increased nor decreased in these examples; it’s just changed from one form to another.
Они демонстрируют убывающее красное свечение и не дрейфуют.
They’re showing a decreasing redshift and no drift.”
Удары следовали с убывающей силой еще несколько минут.
The shocks continued, with generally decreasing fury, for several minutes.
Терапевтическая ценность будет убывать в точном соответствии с ростом его популярности.
Its therapeutic value would decrease in proportion to the spread of popular understanding.
– С убывающим красным свечением, – сказал Фредди. – Они уходят, но их тянет к нам.
Decreasing redshift,” Freddy said. “Going away, but they’re thrusting toward us.
Микаэль пришел к выводу, что их опрашивали в определенном порядке, по убывающей степени важности.
Blomkvist came to the conclusion that these interviews had been conducted according to a scale of decreasing importance.
От этого всего мало что осталось, вот разве что пережитки правил поведения за столом (среди убывающего меньшинства).
Little is left of it all, save a few remnants of table-manners (among a decreasing minority).
Туристы – это те, что с разинутыми ртами, круглыми от удивления глазами и постоянно убывающими банковскими счетами.
Visitors were the ones with the round mouths and rounder eyes and steadily decreasing bankrolls.
Со временем интенсивность убывает по хорошо известному закону и может быть измерена с высокой точностью.
That intensity decreases with time according to the simple relationship involved in first-order kinetics, and, of course, the intensity can be measured with great precision.
С каждой секундой убывали шансы на то, что Рун и Джордан найдут Эрин живой и вернут Книгу.
Every second decreased the chances that Rhun and Jordan would find Erin alive or recover the book.
Нередко наблюдаются так называемые убывающие интервалы – когда непреодолимое желание каждый раз возникает все раньше и раньше.
Often, what you have are decreasing intervals-the overpowering urge comes back sooner and sooner each time.
adjective
а) <<убывающая мушарака>>: по законодательству Соединенного Королевства механизм <<убывающей мушараки>> классифицируется для целей налогообложения как заем, а платежи (аренда) реклассифицируются в качестве процентов;
(a) Diminishing musharaka: under United Kingdom legislation, a diminishing musharaka arrangement is characterized as a loan, and the payment (the rent) is recharacterized as interest for tax purposes;
Однако вовсе не так обстоит дело в случае <<убывающей мушараки>> (см. раздел II.A).
This will not be true, however, as far as diminishing musharaka is concerned (see sect. II.A).
Вместе с тем в экологическом секторе так же, как и в любом другом, компании в конце концов достигают этапа убывающей доходности.
However, in the environmental sector, as in any other sector, companies eventually reach the point of diminishing returns.
Однако применим закон убывающей доходности: чем разветвленнее становится инфраструктуры, тем более затратными становятся дополнительные мощности и меньшими доходы.
However the law of diminishing returns applies: the more infrastructure there is, the more costly added capacity becomes and the lower the benefits.
Многие из них будут проявляться в виде роста цен и убывающего плодородия почвы, а не в виде внезапной потери ресурсной базы.
Many of these will manifest themselves in the form of rising costs and diminishing returns, rather than in the form of any sudden loss of a resource base.
Однако последние будут возникать с убывающей частотой по мере того, как будут приносить свои плоды и меры укрепления доверия, и по мере завершения исходных осмотров.
However, the latter would be with diminishing frequency as confidence-building measures bore fruit and as baseline surveys were completed.
При этом, казалось бы, каждому − и не только экономистам − ясно, что здесь действует закон убывающей приростной отдачи и что существует уровень, при превышении которого дальнейшая милитаризация бесполезна.
Yet, it would seem obvious to everyone, not only economists, that the law of diminishing returns applies, and that there is a level beyond which further militarization is futile.
6. Одним из вариантов этой формы является <<убывающая мушарака>>, которая представляет собой договоренность о товариществе (<<мушарака>>), предусматривающую постепенный выкуп доли одного из партнеров.
6. A variant of this form is the "diminishing musharaka", which is a partnership agreement (musharaka) with provision for gradual buyout of one of the partners.
Таким образом, в этом случае данные оценки показывают предположения относительно воздействия резкого снижения доходов в текущем году и в последующие годы в виде убывающего ряда коэффициентов.
Therefore, the estimated parameters purport to indicate, in diminishing coefficient values, the current year and lagged year effects of income shocks.
Тем не менее без этической основы, отражающей этот факт, убывающая предельная полезность может подтолкнуть производителей (и рекламодателей) только лишь к обслуживанию новых рынков в и без того пресытившемся обществе.
Yet, without an ethical foundation that reflects this fact, diminishing marginal utility may only lead producers (and advertisers) to cater to new markets in otherwise satiated societies.
Определи закон убывающей доходности.
Define the law of diminishing returns
Наверное, тут замешан закон убывающего результата.
It must be the law of diminishing returns.
И что ещё более тревожно, её поток убывает в верховьях.
Even more alarmingly, its flow is diminishing at source.
Нечего и говорить, что эта сделка поможет восстановить убывающую силу их организации.
Needless to say, this purchase will revitalize the diminishing strength of their organization.
убывающую и серую жизнь, кто не в силах любить кого-то, потому что все кажутся ограниченными, увядающими и серыми.
Who wish to make the most of their limited lives and cannot love anyone because all others seem to them limited, diminishing and mediocre.
Я встаю засветло, чтоб засвидетельствовать, как Гелиос высовывает голову И единственная моя выгода в том, что солнце еще не заражено убывающим светом.
I am up before the lark to witness Helios popping his head above the parapet, with the only benefit that the sunrise is not afflicted... with diminishing light.
И число безработных убывает.
And unemployment is diminishing,
Огненная вода не убывала.
The water of fire did not diminish.
Их число, казалось, не убывало.
The piles didn't seem to diminish.
Она удивленно смотрела на убывающую воду.
She stared at the diminished water, astonished.
Ты же видишь, мое желание не убывает.
You will see that my desire for you will not diminish.
Он мог использовать только убывающую энергию мертвых.
Only the diminishing life energies of the dead.
– Знаком ли ты, Альфред, с законом убывающей отдачи?
“Are you familiar, Alfred,” he said, “with the law of diminishing returns?”
Но эта вероятность, и без того незначительная, убывала с каждым часом.
But that possibility was already vanishingly small, and diminishing with every passing hour.
Молчание все длилось, ожидания убывали, а разочарование росло.
As the silence continued, our expectation diminished, while our disappointment grew.
Атмосфера за столом оживлялась пропорционально количеству убывающего пива.
The atmosphere at the table was growing more and more lively as the beer diminished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test