Translation for "уборщик" to english
Translation examples
noun
Посыльный/уборщик
Messenger/cleaner
Прислуга, уборщики
Waiters and cleaners
Он работает уборщиком.
He's a cleaner.
Бывший "уборщик" Хеллсинга.
Former Hellsing Cleaner.
- В уборщики, тебя?
- The cleaner's? You?
Он просто уборщик.
He's just the cleaner.
Ты просто уборщик.
You're just the cleaner.
Нашего уборщика убрали.
Our cleaner's been cleaned.
Для уборщиков улиц?
The street cleaners?
Даже уборщики ушли.
Even the cleaners had gone.
— Я чуть не забыл про уборщика.
I forgot about the cleaners.
Например, уборщик или реставратор?
A cleaner, or a restorer, perhaps?
– Он повернулся к уборщикам.
He turned back to the deck cleaners.
Даже уборщики, верно? – Он улыбнулся группе уборщиков в спецовках, показывая, что ценит и их самих, и их труд.
Even the cleaners, right?’ He smiled at the group of cleaners to show that he valued them and their work.
— А, это? — тупо сказал он. — Один из уборщиков.
he said dully. "One of the cleaners."
Уборщик медленно прошел мимо.
The cleaner passed them slowly.
– Вот и я так подумал, – согласился уборщик.
"That's what I thought," the cleaner agreed.
Он был грузчиком и уборщиком, санитаром и служителем морга;
He was a loader and cleaner, a nurse and a servant of the morgue;
noun
Затави, работавший уборщиком на предприятии Маген Давид Адом в Ромеме, Иерусалим, отец 10 детей, получил один удар ножом в область живота.
Zitawi, a janitor at the Magen David Adom facility at Romema, Jerusalem, father of 10, was stabbed in the abdomen once.
Помимо 156 учителей на различные должности, предусмотренные в рамках учебной программы на Западном берегу, было дополнительно принято на работу еще 273 сотрудника, в том числе 33 консультанта, 88 охранников, 24 чернорабочих, 2 машинистки и 6 уборщиков.
In addition to the 156 teachers, there were 273 supplementary staff assigned to various positions in the education programme in the West Bank. They included 33 counsellors, 88 guards, 24 labourers, 2 typists and 6 janitors.
Ох, не думаю я, что уборщик это уборщик.
Oh, I don't think the janitor's a janitor.
-Я что, уборщик?
- I'm a janitor?
ХУДОЖНИК ЗОВИТЕ УБОРЩИКА
PAINTER CALL JANITOR
Вы ведь уборщик.
You're the janitor.
- Где ваш уборщик?
-Where's your janitor?
- Уборщика убьет дракон.
- Dragon kills janitor.
- Афро-американский уборщик.
African-American janitor.
Я просто уборщик!
I'm the janitor!
Да, но я-то не хотел нарываться на неприятности и потому, отыскав в подвале какого-то уборщика, спросил, можно ли мне переночевать на кушетке, и он ответил: «Конечно».
I didn’t want to get into trouble, so I found a janitor down in the basement and asked him whether I could sleep on the couch, and he said “Sure.”
У них нет никакого уборщика.
There is no janitor.
Взгляните на него: гигант уборщик.
Look at him: a giant janitor.
Тележка уборщика так и стояла у двери.
The janitor’s cart was still there.
– Я допросила Абреру, уборщика из «ССД».
I talked to Abrera, the janitor.
Сэм получил работу уборщика.
Sam got a job as a janitor.
Уборщик поднял взгляд на Бет.
The janitor looked up at her.
Служащий, точнее, уборщик, не входил в число подозреваемых.
The employee, a janitor, was not a suspect.
Уборщик сворачивает в ворота кладбища.
The janitor walks through the gate of a cemetery.
• От комбинезона уборщика (иллюзионная трансформация).
• From quick-change janitor's outfit.
noun
Лиц из числа рома нанимают в качестве сборщиков мусора, уборщиков улиц или фабричных рабочих.
Roma are employed as garbagecollectors, street-sweepers or factory workers.
17. Комитет с обеспокоенностью отмечает поступление сообщений о том, что представители далитов, особенно женщины, зачастую принудительно не допускаются к выставлению своих кандидатур на выборах или, будучи выбранными, принуждаются к уходу из состава сельских советов и других выборных органов или к неисполнению ими своих выборных функций; что многие далиты не включаются в избирательные списки или другим образом лишаются избирательных прав, и что представители зарегистрированных каст и племен принимаются на государственную службу почти исключительно на отведенные для них самые низкие должности (например, уборщики мусора).
17. The Committee notes with concern reports that Dalit candidates, especially women, are frequently forcibly prevented from standing for election or, if elected, forced to resign from village councils or other elected bodies or not to exercise their mandate, that many Dalits are not included in electoral rolls or otherwise denied the right to vote, and that public service posts reserved for scheduled castes and scheduled tribes are almost exclusively filled in the lowest category (e.g. sweepers).
175. Комитет с обеспокоенностью отмечает поступление сообщений о том, что представители далитов, особенно женщины, зачастую принудительно не допускаются к выставлению своих кандидатур на выборах или, будучи выбранными, принуждаются к уходу из состава сельских советов и других выборных органов или к неисполнению ими своих выборных функций; что многие далиты не включаются в избирательные списки или другим образом лишаются избирательных прав, и что представители зарегистрированных каст и племен принимаются на государственную службу почти исключительно на отведенные для них самые низкие должности (например, уборщики мусора).
175. The Committee notes with concern reports that Dalit candidates, especially women, are frequently forcibly prevented from standing for election or, if elected, forced to resign from village councils or other elected bodies or not to exercise their mandate, that many Dalits are not included in electoral rolls or otherwise denied the right to vote, and that public service posts reserved for scheduled castes and scheduled tribes are almost exclusively filled in the lowest category (e.g. sweepers).
Я уборщик на складе.
I'm a warehouse sweeper.
Все начинают с уборщика.
Everyone starts out as a sweeper.
Это сломанный робот-уборщик.
It's a busted-up sweeper bot.
Мы могли бы быть уборщиками мусора в Венеции.
We could be street sweepers in Venice.
Один из наших уборщиков должен был бы уже хватиться его.
One of our sweepers might have missed it.
Ну, наверное, я всегда бы мог стать дорожным уборщиком.
Well, I could always be a road sweeper, I suppose.
Так что не трудно представить, что уборщику пришлось маневрировать вокруг неправильно припаркованной машины.
So it's not too much of a leap to imagine that the street sweeper had to maneuver around an illegally parked car.
Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях.
If it still has the strength, he emigrated illegally and risking his life through the Strait of Gibraltar exploit and occurs in the southern Spain or as a sweeper in Paris accepting living conditions precarious.
Но вы всего лишь уборщик!
But you’re just a sweeper!
– Нет, скорее трамвайные уборщики.
“No, it must be that the sweepers are getting on.”
– Нашим уборщиком-роботом.
Our floor sweeper.
Утром ее увидел уборщик.
The sweeper found her in the morning.
– Джозеф, – с улыбкой приветствовал он старого уборщика.
"joseph," he greeted the old sweeper with a smile.
Посмотрим, что скажут «уборщики», а потом передадим ее экспертам.
We'll see what the sweepers find, then let the ME have her.
По осевой линии к ним снова подбирался механический уборщик.
The sweeper was snuffling down the aisle toward them once more.
На напряженно вытянутых лапах она двинулась навстречу уборщику.
With a bouncing, stiff-legged gait, she fled before the sweeper.
Мистер Линч уборщик вагонов и живет в комнате 308.
He is a carriage sweeper, he explains, and occupies room 308.
noun
Я уборщик, драю палубу всю пьесу.
Uh, I'm a swabber. I swab the decks, like, the whole play.
Не прошло и десяти минут после того, как уборщик вытер шваброй следы экзекуции, как Бабингтон носился по снастям такелажа, гоняясь за Риккетсом, который от души веселился.
Not ten minutes after the swabber had removed all traces of the scene, Babbington was flying about the upper rigging in pursuit of Ricketts, with the clerk toiling with laborious, careful delight a great way behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test