Translation for "убит" to english
Translation examples
adjective
Но их убили.
They were killed.
Затем был также убит Абу Ийяд, и мы должны знать, как его убили.
Abu Iyad was also killed, and we should know how he was killed.
Он убил ее>>.
He killed her.
Надо убить их всех.
Kill them all.
Один человек был убит.
One person was killed.
Кто убил его?
Who killed him?
Они убили корову.
They killed the cow.
Убить себя,убить тебя, убить его,убить Сью.
Kill me, kill you, kill he, kill Sue.
Убей, убей, убей их всех!
Kill 'em, kill 'em, kill 'em all!
Убить тебя, убить нас, убить всех.
Kill you, kill us, kill everybody really.
Они без конца кричали: "Убей, убей, убей".
They kept screaming, "Kill, kill, kill."
Убей или будешь убит.
Kill or be killed.
Убил Блейка, убил миллионы.
Killed Blake, killed millions.
Убей, Литл Бу, убей!
Kill, Little Boo, kill!
убить меня, убить нас.
kill me, kill us.
— Ты убить его! Ты убить его! Ты убить сына моего хозяина!
“You is killed him! You is killed him! You is killed Master’s son!”
— Убили Седрика… Они убили Седрика… — А потом? Клак. Клак.
Killed Cedric… they killed Cedric…” “And then?” Clunk.
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
— Они не посмеют убить его…
“They can’t kill him—”
Возможно… Но чтобы убить?
But to get him killed?
Да затем, что он знал: вы собирались его убить так же, как убили моих родителей!
“Because he knew you were about to kill him like you killed my parents!”
Дверь за собой забыл притворить, а убил, двух убил, по теории.
He forgot to lock the door behind him, but killed, killed two people, according to a theory.
Убей меня, убей Платона, убей Аристотеля, убей Эйнштейна — на, убей всех нас!
Kill me, kill Plato, kill Aristotle, kill Einstein; yes, kill all of us!
— Вы убили ее… вы убили ее… вы убили ее!
‘You’ve killed her – you’ve killed her – you’ve killed her!’
— Убейте шпионов! Убейте шпионов! Держите! Ни одного не выпустить! Слава тому, кто их убьет! Убить! Убить! Убить!
Kill the spies! Kill the spies! None must escape! Glory to their slayers! Kill! Kill! Kill!”
Я убил, чтобы их не убили.
I had killed that they should not be killed.
Убить их, убить негодяев!
Kill 'em, kill the bastards!
Они убили Эллу, убили Осберта, убили моего отца.
They killed Ælla and they killed Osbert and they killed my father.
Но тогда зачем она убила его? И как убила?
But then why kill it? And how had she killed it?
— Он убил ее, убил.
He killed her, he killed her.
adjective
На данный момент не был убит ни один журналист.
To date, not a single journalist has been murdered.
j) В Гисеньи был убит Аугустин Нтагара.
(j) At Gisenyi, Augustin Ntagara was murdered.
В Бугесера был убит аббат Каликст Нкешумпатсе.
Abbé Callixte Nkeshumpatse was murdered at Bugesera;
Оба сотрудника были водителями; один был убит во время вооруженного угона автомобиля в декабре 1995 года, а другой был убит при ограблении в мае 1996 года.
Both were drivers; one was murdered in the course of a car hijacking in December 1995 and the other was murdered in the course of a robbery in May 1996.
В неустановленный момент времени его пытали, а затем убили".
At a time not yet established, the prisoner was tortured and then murdered.
Как утверждается, Кришанти подвергли групповому изнасилованию, а потом убили.
Allegedly, Krishanthi was gang-raped before she was murdered.
Патрик Финукейн был убит 12 февраля 1989 года.
Patrick Finucane was murdered on 12 February 1989.
– (Он убил её.) – (Он убил её.)
~ ('He murdered her.) ~ (He murdered her.)
Импульсивный убийца был убит.
An impulsive murderer has been murdered.
Ты убил моего отца, ты убил людей Морры.
You murdered my father, you murdered Morra's people.
Собственно говоря, его убили.
Murdered, as a matter of fact.
— Трэверс… он помог убить Маккиннонов.
There was Travers—he helped murder the McKinnons!
— А старуху-то вот убили с сестрой.
That old woman and her sister were murdered here.
— Тот, который убил твоих родителей. — Да.
“The one who murdered your parents.” “Yes.”
— Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку!
“You! You’ve murdered my cat!
— Он говорит, что видел, как Седрика Диггори убили
“He says he saw Cedric Diggory murdered…”
— Седрика Диггори убил лорд Волан-де-Морт.
“Cedric Diggory was murdered by Lord Voldemort.”
Да чего ходить — вот пример: в нашей-то части, старуху-то убили.
Take, for example, this old woman who was murdered in our precinct.
Убили детей, убили их.
Murdered the children, murdered them.
Я убил его, убил родного отца!
Murdered him, murdered my own father!
– Убил? Ты думаешь, я правда убил его?
Murdered him? Do you really think I murdered him?
— Убил их. — Что? Убил собственных друзей?
“He murdered them.” “What? He murdered his own friends?”
Ты хочешь мне доказать, что его убили? Ладно, его убили.
You want me to say he was murdered? Fine, he was murdered.
— Кого, интересно, она убила? Или думает, что убила?
“Who did she murder or did she think she murdered?”
Макбет убила сон, а Кэрри убила время.
Macbeth hath murdered sleep and Carrie hath murdered time.
– То есть его убили?
“So he was murdered?”
adjective
Он был убит вместе со своими дедушкой и бабушкой, отцом и двоюродными братьями и сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря.
He was slain together with his two grandparents, his father and his cousins, while his family was peacefully sitting down to lunch in a beachfront restaurant.
Но его убили.
But was slain.
Ты убил её.
You have slain her.
Убит его королевой.
Slain by his queen.
Женщина, которую вы убили...
You have slain woman.
Ромео сам себя убил?
Hath Romeo slain himself?
- Я много их убил.
- I have slain many.
Невинный парень убит.
An innocent boy lies slain.
Где Томаш и был убит.
Where Tomas was slain.
Те, кого убил Макбет.
Those that Macbeth hath slain.
О, я убит!
[RoDERIGo YELLS] RoDERIGo: I am slain.
Там был убит Боромир – теми орками, которых вы истребили.
There Boromir was slain by the same Orcs whom you destroyed.
– Кто увидит этот нож, тот должен быть очищен или убит! – прошептала она. – Ты знаешь это, госпожа!
"Who sees that knife must be cleansed or slain!" she snarled. "You know that, my Lady!"
Если Боромир попал в беду и был убит, то боюсь, что все остальные мои спутники тоже погибли – и сородичи, и друзья.
For if Boromir was then in peril and was slain, I must fear that all my companions perished too. And they were my kindred and my friends.
Я готов на многое для тебя, Фродо, но это, пожалуй, слишком: отпустить поганого хитреца как ни в чем не бывало, чтобы он опять к вам пристал, коль того пожелает, или попался оркам, которые вывернут его наизнанку? Нет, его надо убить или хотя бы изловить. Изловить немедля или убить.
I would do much for you, Frodo, but this I cannot grant: to let this sly wanderer go free at his own will from here, to join you later if it please him, or to be caught by orcs and tell all he knows under threat of pain. He must be slain or taken. Slain, if he be not taken very swiftly.
– Величайшего витязя можно убить одной стрелой, – сказал он, – а Боромира пронзили едва ли не десятью. Помню, как он, прислонившись к дереву, выдергивал из груди черноперую стрелу.
‘The mightiest man may be slain by one arrow,’ he said; ‘and Boromir was pierced by many. When last I saw him he sank beside a tree and plucked a black-feathered shaft from his side.
Неподалеку на земле засохшие подтеки черной крови. И кругом глубокие следы копыт: судя по всему, волокли тело. Орка, разумеется, убили конники, и труп его сожгли в общем костре. А хоббита «посередь поля» не заметили: темень, а он в эльфийском плаще. Перерезал кинжалом мертвеца ножные путы; был он голодный и изнуренный, решил отдохнуть и подкрепиться – что здесь удивительного? Мешка при нем наверняка не было; стало быть, путлибы – из кармана: вот это по-хоббитски, и тут есть чему порадоваться.
Blood was spilled there, a few paces away, orc-blood. There are deep prints of hoofs all about this spot, and signs that a heavy thing was dragged away. The Orc was slain by horsemen, and later his body was hauled to the fire. But the hobbit was not seen: he was not “in the open”, for it was night and he still had his elven-cloak. He was exhausted and hungry, and it is not to be wondered at that, when he had cut his bonds with the knife of his fallen enemy, he rested and ate a little before he crept away. But it is a comfort to know that he had some lembas in his pocket, even though he ran away without gear or pack;
Их нельзя убить, как нельзя убить и сам огонь.
They cannot be slain any more than fire itself can be slain.
Я убил Хуваву, я убил Небесного Быка.
    I had slain Huwawa; I had slain the Bull of Heaven;
Их тоже нужно убить.
These must be slain, also.
Губернатор убит в замке.
The Governor was slain in the castle.
– А тех, кто был с ним, убили?
And his companions were slain?
Схватить его или лучше убить?
Shall he be captured or slain?
Но ведь Дондо убит! Как?
And yet Dondo is slain. How?
— Это вы, вы его убили!
You have slain him!
Кто же убил Айвенго?
Who had slain Ivanhoe?
И его непременно нужно убить.
And certainly he should be slain.
adjective
Впоследствии он был убит.
He was subsequently assassinated.
Рабин был также убит израильтянами.
Rabin was also assassinated by the Israelis.
В том году был убит мой дядя.
That was the year in which my uncle was assassinated.
Разве Куба пыталась убить американских руководителей?
Has Cuba tried to assassinate American leaders?
Один из членов именно этой партии убил Ганди.
This is a party of which one of the members assassinated Ghandi.
И всего лишь несколько дней спустя его убили.
Only a few days later he was assassinated.
Был убит президент Гренады гн Морис Бишоп.
And the President of Grenada, Mr. Maurice Bishop, was assassinated.
Убили князя Анэнокодзи!
Anenokoji was assassinated!
Давай убьем Наполеона.
Let's assassinate Napoleon.
Чтобы кого-то убить!
To assassinate somebody!
Но ведь Цицерона убили?
Wasn't Cicero assassinated?
- Убив его величество.
By assassinating his majesty.
Студент убил Фердинанда.
A student assassinated Ferdinand.
Только подумайте, сколько гоблинов он убил!
I mean, the number of goblins Fudge has had assassinated!
– У меня нет задания убить тебя.
“I’ve no brief as an assassin.
Эдмонда Кирша убили.
Edmond Kirsch was assassinated.
- Он пытался меня убить.
“The man tried to assassinate me.”
Меня может убить какой-нибудь террорист.
Or someone may assassinate me.
И бывшего премьера убили.
And the former prime minister was assassinated.
– А если господин Гхо будет убит?
What if Lord Gho was assassinated?
Пятеро богов, его убили!
Five gods, he is assassinated!
Мы должны убить императора!
We should assassinate the Emperor!
adjective
III. Дата убой
III. Date of Slaughter
Я их всех сожгу и убью.
I will burn all and slaughter them.
Приложение B - Убой и обработка
Annex B - Slaughter and Processing
Убой животных во время промысловой охоты
Shooting Slaughter during commercial hunting
Они подготовили перечень всех сторонников Макариоса, и они убили бы всех их".
They had prepared a list of all Makarios supporters and they would have slaughtered them all.
Убой после обезболивания, однако, разрешен и практикуется некоторыми мусульманскими мясниками.
Slaughter after anaesthesia is however permitted and practised by some Muslim butchers.
Убой скота, птицы и др., упаковка и обработка мяса
Slaughter, packaging and processing of meat from cattle, poultry and other food animals
В большинстве своем это были пожилые люди, которых убили выстрелом в затылок или зарезали.
They were mostly the bodies of old people, shot in the back of the head or slaughtered.
Убить его детей.
Slaughter his children.
Убить их всех!
Slaughter them all!
Они убили всех.
They slaughtered everybody.
Вы убили Буцефала!
They slaughtered Bucephalus!
Сэр Клайв убит.
Sir Clive is slaughtered.
Убил мировых лидеров.
Also slaughtered world leaders
Выследили и убил.
Hunted down and slaughtered.
Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится с членами его семьи.
Anyone who continues to resist, man, woman or child, will be slaughtered, as will every member of their family.
— Это почему же? — Гарри рванулся из рук Рона и Гермионы. — В прошлый раз тебя такие мелочи не волновали! Сколько ты тогда убил маглов, охотясь за Петтигрю? Что, подобрел в Азкабане?
“Why’s that?” Harry spat, trying to wrench himself free of Ron, and Hermione. “Didn’t care last time, did you? Didn’t mind slaughtering all those Muggles to get at Pettigrew… What’s the matter, gone soft in Azkaban?” “Harry!”
– После того, как его убили
After his slaughter...
Они убили сотни детей.
They slaughtered hundreds.
— Эти животные предназначены на убой?
“These animals are for slaughter?”
Свинью растили специально на убой.
The hog was raised for slaughter.
- И убить в нем всех, - заявил Стефано.
“And slaughter everyone there!” Stephano said.
Прошлой ночью убили женщину.
A woman was slaughtered last night.
Изолировать Скайуокера, убить Кеноби.
Isolate Skywalker, slaughter Kenobi.
– Хораса Слотера убили выстрелом в голову.
«Horace Slaughter was shot in the head.»
Его жен и детей тоже убили.
They also slaughtered his wives and his children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test