Similar context phrases
Translation examples
Если их удастся убедить в этом, процесс примирения ускорится.
If they can be convinced, then reconciliation will work.
Необходимо убедить руководителей вкладывать больше средств.
Managers must be convinced to invest more.
В Таджикистане в этом убедились воочию в трудное для народов нашей республики время.
In Tajikistan we are convinced of this.
Однако убедить их смогут не слова, а действия и перемены.
But it is action and change, not words, that will convince them.
Мы убедились в необходимости некоторых из этих программ.
We have become convinced of the need of some of these programmes.
Система поддержки могла бы помочь убедить их в обратном.
A mentoring system can convince them otherwise.
Теперь вы можете убедить Вейр, убедить военных.
So you could convince Weir. - Convince the military.
Я, впрочем, пробовал ее убедить, но она ничего не слушает.
By the way, I tried to convince her, but she won't listen to anything.”
К счастию, я могу в этом убедиться наверно, и даже сегодня же.
Fortunately, I can be convinced of that quite certainly, and even today.
Пульхерия Александровна хоть и не убедилась совершенно, но и не сопротивлялась более.
Pulcheria Alexandrovna, though not fully convinced, no longer resisted.
Я слишком убедился, что вы, милостивый государь, может быть, лучше других.
I am convinced that you are better than other people.
Мне кажется, всякий может убедиться, какие у него мысли на этот счет.
I reckon THAT 'll convince anybody the way HE feels about it.
— Что ж, я вполне убедилась, что мистер Дарси свободен от недостатков.
I am perfectly convinced by it that Mr. Darcy has no defect.
Правда, перед тем как он начал свои занятия, ему пришлось убедить фрименов.
Before the lectures, though, he had to convince the Fremen.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Если можно убедить тебя, можно убедить весь мир.
If you can be convinced, the world can be convinced.
— Ведь ты никого ни в чем не убедил и даже не убедил самого себя.
‘You don’t convince anyone else and you don’t really convince yourself.’
Если вы сумеете убедить меня, то сумеете убедить кого угодно?
If you can convince me, you can convince anyone?
Убедить производителей отказаться от такой прибыли окажется не простой задачей.
It will be a challenge to persuade producers to forgo this profit.
Поэтому необходимо убедить Эритрею снять ограничения.
Therefore, Eritrea must be persuaded to lift the restrictions.
Под подстрекательством подразумеваются деяния, направленные на то, чтобы убедить или попытаться любыми средствами убедить другое лицо совершить преступление, и согласно Кодексу такое подстрекательство равнозначно совершению преступления.
Incitement means persuading or attempting by any means to persuade another to commit a crime, and the Code considers that such incitement is equivalent to the perpetration of the crime.
Нужно убедить Индию отказаться от ее ракетной программы.
India must be persuaded to reverse its missile programme.
Еще более сложной является задача убедить всех в необходимости перемен.
More difficult is, ultimately, to persuade all of the need to change.
Она убедила отца давать мне иногда возможность развлечься.
She persuaded my father to give me occasional treats.
Даже Элизабет была не в силах ее убедить, что этот брак вряд ли окажется счастливым.
nor could Elizabeth persuade her to consider it as improbable.
– Гурни, скольких меланжеров удалось убедить остаться с нами?
Gurney, how many of those sandworkers did you persuade to stay with us?
что сколько она ни вслушивалась, не убедилась, чтоб у них действительно произошло что-нибудь серьезное;
that, so far as she had heard their story, she was persuaded that nothing of any seriousness had occurred;
А потом подумал, может, что их убедит… А может, хотел их… с дороги убрать, чтоб не мешали.
“Maybe he thought he could persuade ’em… maybe he just wanted ’em outta the way.
До того как челнок уйдет, ты должен убедить хотя бы некоторых поступить на службу к нам.
Before the shuttle leaves, you must persuade some of those men to enlist with us.
Услышь он такое раньше, Гарри немедленно попытался бы убедить Хагрида выкинуть из головы эту затею.
Harry would normally have tried to persuade Hagrid out of this idea at once;
А как только он с этим согласился, убедить его не возвращаться в Хартфордшир стало делом одной минуты.
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
Я все еще надеюсь убедить Хиндмоста… – Убедите меня.
I still hope to persuade the Hindmost—“ “Persuade me.
– Убедить их удастся только тебе. – Убедить?
‘Only you would have a chance to persuade them, I think.’ ‘Persuade them?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test