Translation for "убаюкивают" to english
Убаюкивают
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Международное сообщество не может позволить себе мирно убаюкиваться, в то время как сохраняются эти виды оружия, представляющие самую большую угрозу нашему выживанию на планете, а ведь они существуют в огромном количестве в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием.
The international community must not allow itself to be lulled into complacency as long as these weapons, the greatest threat to our survival on this planet, continue to exist -- and they exist in the thousands in the arsenals of the nuclear-weapon States.
Я буду убаюкивать его с ложным чувством безопасности
I'll lulling it into a false sense of security.
Ты должен пугать детей, а не убаюкивать.
You're trying to scare the kid, not lull it to sleep.
Внизу где все так тихо и безмовно, меня убаюкивает.
Down there everything is so still and silent, it lulls me to sleep.
Он стойко стоит пока море убаюкивает его на своих ногах.
It stands fast while the churning sea is lulled to sleep at its feet.
Дорога по трубам убаюкивала Сола.
Saul became lulled by the sewers.
Я почувствовал, как меня убаюкивает это молчаливое зрелище;
I was lulled by the sight and silence of it;
Пусть вас не убаюкивает кажущееся отсутствие их интереса к нам.
Do not be lulled by their seeming lack of interest in us.
– Пушки убаюкивают ветер, – серьезно ответил Пил.
‘Guns lull the wind,’ Peel explained seriously.
Мы не можем убаюкиваться лживой музыкой мести.
We can no longer be lulled to sleep by the false music of revenge.
Убаюкивающая музыка и уютные огни, поток искусственного тепла!
Woozy music and lulling lights, the gush of artificial warmth!
Я закрываю глаза. Гул моторов меня убаюкивает.
I close my eyes. I let myself be lulled by the drone of the engines.
Возможно, именно это умиротворяющее чувство убаюкивало его.
It was probably these general good feelings of his that were lulling him in such a fashion.
Левассер тихо играл на скрипке, это тоже меня убаюкивало.
Levasseur began to play his violin, softly, and that lulled me, too.
Его голос был тихим и убаюкивающим, и едва зловещим.
His voice wasn't kind so much as smooth and lulling, with a faintly sinister touch.
verb
им становилось грустно, и они меня утешали они убаюкивали меня, я люблю, когда меня убаюкивают
then they were sad, and they comforted me they cradled me I love being cradled
Не волнуйся, я не собираюсь убаюкивать тебя.
Don't worry, I don't want to cradle you.
Почему ты убаюкиваешь меня как ребенка,друг?
Why are you cradling me like a baby, friend?
Когда приехала полиция, вы обнимали и убаюкивали его изувеченное тело.
The police found you cradling his mangled body.
Она убаюкивала меня и качала из стороны в сторону.
She was just like, you know, cradling me and rocking me back and forth.
Да, к просмотру фильма "Простые сложности" на DVD, пока ты будешь убаюкивать своего новорожденного ребенка.
Yeah, watching It's Complicated on DVD while you cradle your newborn baby to sleep.
И вот я здесь, в очаровательном парке Монсо... где пение птиц убаюкивает мои сны и мои шаги.
Laughter ... Where the song ... of the birds cradles my rest on my walk.
Мартин убаюкивал ее на своих руках.
Martin cradled her in his arms.
Убаюкивающее обожание, нежность, утешающий голос.
The cradling worship, tenderness, the soothing voice.
Он опять почти с нежностью убаюкивал свой огромный топор двумя руками.
Again he carried his great axe cradled in his two arms almost tenderly.
Он нежно убаюкивает напуганную девушку. – Ты не ушиблась? – бормочет он. – Ты больна?
He cradles the frightened girl as gently as he can. “Are you hurt?” he murmurs. “Are you ill?”
Когда приехала «скорая помощь», он все еще нежно убаюкивал мать и что-то нашептывал ей.
When the ambulance arrived, he was still cradling her in his arms, cooing to her like a baby, rocking her gently.
Когда он упомянул Крилл, внутренне убаюкиваемый страх в словах Амока стал более очевидным.
As he mentioned the krill, Amok’s inner cradled glory and dread seemed to become more visible.
Эйрин убаюкивала серую кошку - жирную, со скатавшейся шерстью и скучными глазами.
Erin cradled her cat, a fat gray thing with exhausted, bored eyes and matted fur.
На какой-то миг Себастьян ощутил приступ глупой и безрассудной ревности к котенку, убаюкиваемому на девичьей груди.
For a brief moment, he felt ridiculously and insanely jealous of the kitten cradled to the girl’s bosom.
Звук голоса Джокола убаюкивал Ингри, как покачивание колыбели или ровный шаг лошади под седлом.
The sound of Jokol's voice washed over Ingrey like the rocking of a boat, a cradle, a horse's stride.
verb
Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью.
Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast.
Но если вы в любом случае хотите убаюкивать ребенка, у меня есть кресло-качалка.
Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker.
Ночью я видел тебя во сне, и ты улыбалась той улыбкой которая притягивала меня как любовника и убаюкивала как ребенка.
You came into my dream last night with that smile that always held me like a lover rocked me like a child.
Мертвый ребенок, убаюкиваемый волнами, казалось, поманил меня к себе.
A dead child, rocked by the waves, seemed to gesture to me.
Похоже было, что тебя убаюкивают и одновременно показывают какой-то замечательный спектакль.
It was like being rocked to sleep with a little show going on to amuse you.
- Я знаю. Он шептал ей на ухо и убаюкивал ее в своих объятиях.
"I know." He spoke quietly against her ear and rocked her in his arms.
Как утихающая боль, она давала успокоение, как покачивающийся поезд, она его убаюкивала.
Like the ebbing pain, it eased him; like the rocking of the train, it soothed him.
Эти долгие убаюкивающие переходы по джунглям наполняли Мейса глубокой тревогой.
These long, rocking rides through the jungle struck Mace with a deep uneasiness.
Нита отдалась волнам и равномерно качалась на них, тяжело дыша. Вода словно бы убаюкивала ее.
Nita lay there gasping in the wavewash and let the water rock her.
Она ука– чивала и убаюкивала его и, наконец, Петр несколько раз всхлипнул и перестал плакать.
She rocked him and cooed to him, and finally Petyr hiccuped a few times and ceased crying.
Она представляла себя убаюкивающей ее, скорее как новорожденную, и поющей ей колыбельную, хотя кукла уже не была младенцем.
She saw herself rocking it, rather like a newborn, and singing to it, though it was no infant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test