Translation for "у-мельница" to english
У-мельница
Translation examples
c) зерновая мельница <<Сабах>>
(c) Sabah grain mill;
c. Мельницы с проточным энергоносителем
c. Fluid energy mills
2.1 Механическая мельница или измельчитель
2.1 Mechanical mill or food chopper.
Когда мельница выключена, отработавшие газы идут в обход мельницы и поступают непосредственно в устройство контроля за твердыми частицами после охлаждения.
When the mill is off-line, the exhaust gases bypass the raw mill and go directly to the particulate control device after being cooled down.
Ремонт комплекса зернохранилищ/мельниц в
Repair of grain silo/mills complex in Kandahar, supply
Установки для производства цемента, печи, мельницы
Cement installations, kilns, mills and clinker coolers
Он не был у мельницы.
He didn't get to the mill.
Ты и близко не был у мельницы, не так ли?
You didn't make it anywhere near the mill, did you?
Лови с другой стороны, у мельницы, Там тоже отличные экземпляры попадаются.
Catch it on the other hand, mills, There are also excellent specimens caught.
Ничего про него не помню, кроме того, что он взрывал бочки с порохом на речке у мельницы.
I can't recall much about the man other than stories that he exploded kegs of gunpowder on the Mill River.
Но тогда, на пруду у мельницы, когда я увидела эти шрамы на твоей спине, шрамы от ударов, нанесенных с такой яростью... Не беспокойся о них больше.
But then out at the mill pond, when I saw the scars on yer back, scars made by a lash laid down wi' such fury... you dinna fash yerself about it anymore.
Он побежал на мельницу, схватил рог и громко затрубил.
Dashing back into the mill he ran out with a horn and blew it loudly.
Путники перешли мост и, миновав мельницу у реки, оказались прямо у порога норки Бильбо.
And so they crossed the bridge and passed the mill by the river and came right back to Bilbo’s own door.
Во многих странах существуют налоги на муку и хлеб в зерне, перемалываемый на мельницах, и на печеный хлеб.
Duties upon flour and meal when ground at the mill, and upon bread when baked at the oven, take place in many countries.
Но, вглядевшись внимательней, Сэм обнаружил, что там, где стояла Старая Мельница, строится уродливый кирпичный дом, а рядом со стройкой вздымается к небу закопченная краснокирпичная труба.
But now Sam noticed that the Old Mill had vanished, and a large red-brick building was being put up where it had stood.
На железоделательном заводе, например, печь для плавки руды, горн, мельница для измельчания руды представляют собой орудия производства, устройство которых требует весьма значительных расходов.
In a great iron-work, for example, the furnace for melting the ore, the forge, the slitt-mill, are instruments of trade which cannot be erected without a very great expense.
Как сообщают Фрезьер и Уллоа, собственник серебряных рудников в Перу часто выговаривает у своего арендатора только одно условие: арендатор обязывается толочь руду на его мельнице с уплатой обычного вознаграждения за это.
In the silver mines of Peru, we are told by Frezier and Ulloa, the proprietor frequently exacts no other acknowledgment from the undertaker of the mine, but that he will grind the ore at his mill, paying him the ordinary multure or price of grinding.
Не говоря уже о таких сложных машинах, как судно матроса, валяльная мельница и даже станок ткача, подумаем только, какой разнообразный труд необходим для того, чтобы изготовить тот весьма простой инструмент — ножницы, которыми пастух стрижет шерсть.
To say nothing of such complicated machines as the ship of the sailor, the mill of the fuller, or even the loom of the weaver, let us consider only what a variety of labour is requisite in order to form that very simple machine, the shears with which the shepherd clips the wool.
- без носового платка, оставив недоеденный обед и немытую посуду, впихнув все ключи от комнат в руки Гэндальфа, бежал сперва по переулку, потом около мили мимо мельницы вдоль берега Води.
leaving his second breakfast half-finished and quite unwashed-up, pushing his keys into Gandalf’s hands, and running as fast as his furry feet could carry him down the lane, past the great Mill, across The Water, and then on for a mile or more.
а подъехав к старой приозерной деревне, они увидели сараи по обе стороны дороги и новую мельницу, унылую и мерзкую: большое кирпичное строение, которое оседлало реку и извергало в нее дымные и смрадные отходы.
and as they drew near the old village across the Water, through rows of new mean houses along each side of the road, they saw the new mill in all its frowning and dirty ugliness: a great brick building straddling the stream, which it fouled with a steaming and stinking outflow.
— Мельница — так вот где он был?
The mill – is that where he was?
Или разрушать мельницу?
Or destroy the mill?
– Мельница все еще стоит там?
“Is the mill still there?”
На смену Черным мельницам сатаны приходили Светлые мельницы сатаны.
The dark satanic mills changing into light satanic mills.
– Мельница, не так ли?
“It’s a water mill, isn’t it?”
— Не только мельницей.
A lot more than the mill.
Разумеется, он на мельнице.
Of course he's at the mill."
Тогда он и купил эту мельницу.
It was then that he bought the mill.
— А я на винограднике у мельницы.
I in the vineyard by the mill.
Мы дошли до мельницы.
We reached the mill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test