Similar context phrases
Translation examples
preposition
У него... у меня в офисе.
In his... In my office.
- у старых людей - у любых едкий?
- In old people. - In anyone. Too tart?
У меня проблемы, у вас проблемы.
I get in trouble, you get in trouble.
У меня отношения, у тебя отношения..
I'm in a relationship. you're in a relationship.
У нее свой путь, у меня... свой.
She in her way, I in mine.
У некоторых субьектов медленнее, у других быстрее.
Slow in some subjects, faster in others.
preposition
У меня, и у Майкла.
At me, and at Michael.
- У Кейт, он ночевал у Кейт.
At Kate's, he slept at Kate's house.
Ты поела у бабушки.
- You ate at Grandma's.
Две у Софи и 16 у Санчесов.
Two at Sophie's, 16 at the Sanchez's.
Я у вас, вы у нас.
I at your place, you at our place.
preposition
Вместо "Near the bottom" читать "Near the end" (два раза).
For Near the bottom read Near the end (twice)
У дома Албана.
Near Alban's house.
У озера Рогагуадо!
Near Lake Rogaguado!
У домика для игр.
Near my playhouse.
Они у дверей.
They're near the doors.
- Прости, у океана.
- Sorry, near the ocean.
У зеркала, Клотильда.
Near the mirror, Clothilde.
preposition
У воров нет чести.
No honor among thieves.
Больше всего - у Дюрант.
Durant, first among 'em.
Это как у голубей.
Its like among pigeons.
Кто у нас живой?
Someone alive among us?
Она где-то у них.
She's disappeared among them.
У нас нет любимчиков.
There's no favorites among perfection.
preposition
У застигнутого врасплох
Taken by surprise
У леса Кли
By Clee Forest.
У Тейлор-крик.
By Taylor Creek.
У барной стойки.
By the bar.
preposition
7 у игрока, 9 у банкира.
7 on player, 9 on banker.
У меня клюет, у меня клюет.
GRACE: I got one, I got one.
preposition
У меня всё.
I'm off.
У нас вызов.
We're off.
Сидишь на шее у семьи, у общества!
You scrounge off your family and off society!
У тебя выходной?
Your day off?
У меня похмелье!
Listen, jerk-off.
preposition
- У нее приблизительно
- She's about...
- Что у тебя?
- How about you?
preposition
- Кража у ребенка.
Crimes against children...
Стоя, у стены.
Against the wall.
Мы у корпуса.
We're against the hull.
- Прямо у стены!
- Up against the wall.
Стойте у стен!
Stay against the wall!
У стены стоят!
They're against the wall.
Держите его у стола.
Hold him against table.
preposition
У нас общий враг.
Show's over.
- Это у вас снова?
It's over?
У нас все кончено.
We're over.
У вас похмелье?
Little hung over?
Почти у цели.
It's almost over.
У нас похмелье.
We're hung over.
У бара сидит.
Right over there.
preposition
- Принудительные браки у ревеня.
Forced marriages amongst rhubarb.
У мужчин существуют принципы.
There's a code amongst men.
Выясни это у своих,
Figure it out amongst yourselves,
- Кто у них старший?
- Who amongst them is the oldest?
Ко всему прочему, у него видманштеттенова структура.
Amongst others... Widmanstätten structures, Professor.
Это поднимет его авторитет у своих.
Builds him up amongst his people.
Сердце у меня заколотилось.
My heart jumped up amongst my lungs.
preposition
У тебякровь на лице.
There's blood upon thy face.
у нас есть час.
The hour is upon us.
У нас тут штурмовики.
The jackboots are upon us.
У нас был трудный период.
We fell upon hard times.
У нас такое соглашение. Яснее не стало.
It's an agreed-upon arrangement.
preposition
У тебя пополнение.
You got rounds.
У меня обход.
I have rounds.
У тебя обход?
You have rounds?
У меня широкий кругозор.
I'm well-rounded.
У тебя на шее.
Round your neck.
Что у тебя тут? Травматические.
- Oh, beanbag rounds.
o'er
preposition
Я подумал и мимо прошел. (У. Блейк "Мой розовый куст")
And I passed the sweet flower o'er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test