Translation for "тюленьей" to english
Тюленьей
Similar context phrases
Translation examples
Серый тюлень/сельдь
Grey seal/herring
морские млекопитающие: тюлени:
Marine mammals: elephants seals:
Конвенция о сохранении тюленей Антарктики
Convention for the Conservation of Antarctic Seals
Тюлень Уэддела (L, weddelli)
Weddell seal (L. weddelli)
Тюлень обыкновенный (P, vitulina)
Harbour seal (P. vitulina)
И был тюлень - тюлени не умны -
And there was a seal - seals are not intelligent -
- На детёнышей тюленей?
Baby seal poacher?
Синий тюлень, лось?
Blue seal, moose?
- Я как тюлень.
- I'm a seal.
- Тюлени это животные?
- Seals are animals?
Моя тюленья шкура?
My seal coat?
- За пасхальных тюленей!
- To the easter seal.
Посмотри на тюленей.
Look at the seals.
- Так где тюлень?
- So where's the seal?
— Нет, дрессировщик тюленей.
No, the seal tamer.
— Это была голова тюленя!
- It was that of a seal!
И тюленей он почти что чуял.
And he could almost smell the seals.
Вдалеке затявкали тюлени.
Way out, the seals barked.
Тюлень повысил голос.
Seal raised his voice.
Они действительно плавают как тюлени.
They're practically like seals in the water.
— Тюлени — не олени, чудак человек!
Seals aren’t caribou, you dope!
Стар может плавать, как тюлень.
Star could swim like a seal.
Они питаются тюленями, иногда пингвинами.
They eat a lot of seals and sometimes penguins.
Потому что они питались маленькими тюленями
For they lived off those small seals-
Надев пальто из тюленьей шкуры?
By wearing her sealskin coat?
Эскимосы для этого набивали мохом шкурки тюленей.
The Inuit put layers of moss tucked inside sealskin.
Ввоз шерсти из ряда стран, хлопчатой бумаги из всех стран, нечесаного льна, большей части красильных веществ, большей части невыделанных кож из Ирландии или британских колоний, тюленьих кож с британских промыслов в Гренландии, чугуна и полосового железа из британских колоний, а также ввоз некоторых других видов промышленного сырья поощрялся освобождением от всяких пошлин при условии надлежащей регистрации в таможне.
The importation of sheep's wool from several different countries, of cotton wool from all countries, of undressed flax, of the greater part of dyeing drugs, of the greater part of undressed hides from Ireland or the British colonies, of sealskins from the British Greenland fishery, of pig and bar iron from the British colonies, as well as of several other materials of manufacture, has been encouraged by an exemption from all duties, if properly entered at the custom house.
Он точно отхватил бы себе нижнюю губу, когда бы нож не застрял в тюленьей коже (если она была тюленьей), мягком мясе и белом сале и не дернулся немного вверх.
He would have sliced his lower lip off if the knife had not caught in the sealskin – if sealskin it was – and soft meat and white blubber and jerked upward slightly.
Они появились когда один рыбак сжег его тюленью шкуру, Роан был из шелки – тюленьего народа.
The scars had been caused when a fisherman burned his sealskin. Roane was a roane, one of the seal people.
Роан – фейри, лишенный своей магии, своей тюленьей кожи.
Roane was a fey without his magic, without his sealskin.
Он сделан из грубой и жесткой тюленьей кожи и завязан кожаным ремешком.
It was of coarse sealskin--the straight-haired skin, with a leather thong to bind it.
Ее штаны были сшиты из пятнистой кожи тюленя, а жилет – из рыжего лисьего меха.
Her trousers were of spotted sealskin, her vest of red fox.
Затем все трое уселись в хижине на коврики из шкуры пятнистого тюленя.
and all three of them sat down together on the spotted sealskin rugs of the shelter.
Когда-то он мог натянуть тюленью шкуру и стать тюленем, потом скинуть ее и снова стать человеком – то есть принять облик человека.
Once he’d been able to don his sealskin and become a seal, then slip the skin and be human, or rather human form.
Роан свалился на кровать, положив меня поперек, сам лег на собственную тюленью шкуру.
Roane collapsed on the bed, spilling me across it, lying on top of his sealskin.
Их рукавицы — сшитые явно из тюленьей кожи — казались теплее и мягче его собственных.
The mittens were visibly sealskin and looked both warmer and more supple than Irving’s own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test