Translation for "тхить" to english
Тхить
Translation examples
В отношении Вьетнама было направлено сообщение по поводу бонз Тхит Чыы Тыу, Тхит Май Тань и Тхит Хай Тхинь, помещенных под домашний арест.
In the case of Viet Nam, a communication was sent concerning the three bonzes Thich Tri Tuu, Thich Mai Chanh and Thich Hai Thinh, who are said to be under house arrest.
Тхить Куанг До (Данг Фук Тхю) и Тхить Хюин Куанг (Ле Динь Хан)
Thich Quang Do (Dang Phuc Thue) and Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)
Ему также воспрепятствовали встретиться в Хошимине с тремя членами ОБЦВ, недавно освобожденными по амнистии, - Тхить Куанг До, Тхить Туе Ши и Тхить Три Шеу.
He was also prevented from meeting, in Ho Chi Minh City, three members of the EBUV clergy recently released in the context of an amnesty, Thich Quang Do, Thich Tue Sy and Thich Tri Sieu.
Согласно той же информации, власти подавили демонстрацию монахов в Хюэ в мае 1993 года (были, в частности, арестованы Тхить Три Туу, Тхить Хай Танк, Тхить Хай Тинь, Тхить Хай Шань), воспрепятствовали ОБЦВ в оказании помощи жертвам наводнений в дельте Меконга в октябре 1994 года (были арестованы Тхить Кхонг Тхан, Тхить Нхат Бан, Тхить Три Лук, Нхат Тхуонг и Донг Нгок, а в январе 1995 года - Генеральный секретарь ОБЦВ Тхить Куанг Дон) и оказывали постоянное давление на буддистов - членов ОБЦВ (используя притеснения, надзор, конфискацию имущества и т.д.).
According to the same sources, the authorities had suppressed the demonstration of the bonzes in Hue in May 1993 (particularly by arresting Thich Tri Tuu, Thich Hai Tang, Thich Hai Tinh and Thich Hai Chanh) and the EBUV mission of assistance to the victims of the Mekong Delta floods (arrests of Thich Khong Than, Thich Nhat Ban, Thich Tri Luc, Nhat Thuong and Dóng Ngoc and, in January 1995, of Thich Quang Do, Secretary—General of the EBUV) and had maintained pressure on the EBUV Buddhists (harassment, surveillance, confiscation of goods, etc.).
В сообщениях, касающихся Вьетнама, упоминаются бонзы Тхить Чи Тыу, Тхить Хай Тань и Тхить Хай Тхинь, которым определено место жительства, а также буддийского монаха Тхить Нхат Бана, который содержится под стражей в одиночной камере в лагере перевоспитания.
In the case of Viet Nam, communications have been sent concerning the bonzes Thich Tri Tuu, Thich Mai Chanh and Thich Hai Thinh, who are said to be under house arrest, and the Buddhist monk Thich Nhat Ban, who is reportedly being held in solitary confinement in a re—education camp.
5. По его просьбе Специальному докладчику была предоставлена возможность посетить исправительно-трудовой лагерь Z30A в Суанлоке (провинция Донгнай) и побеседовать с тремя членами ОБЦВ - Тхить Кхонг Тханем, Тхить Нхат Баном и Тхить Тыен Минем.
5. At his request, the Special Rapporteur was able to visit re—education camp No. Z30A, at Zuan Loc, Dong Nai province, to hold talks with three members of the EBUV, Thich Khong Than, Thich Nhat Ban and Thich Tien Minh.
93. Вьетнам, отвечая на два сообщения, отнесенные к шестой категории нарушений, заявил, что Ле Куанг Винь (Тхить Чи Тыу), Нгуен Тон Там (Тхить Хай Тань) и Фу Тхинь (Тхить Хай Тхинь) были освобождены и могут свободно исповедовать свою религию и что Хоа Бан Хоа (Тхить Нхат Бан) также был освобожден.
93. Viet Nam, in reply to two communications summarized under the sixth category of violations, said that Le Quang Vinh (Thich Tri Tu), Nguyen Chon Tam (Thich Hai Chanh) and Phu Thinh (Thich Hai Thinh) had been released and were able to freely engage in their religious activities, and that Hoa Ban Hoa (Thich Nhat Ban) had also been released.
45. Вьетнам в ответ на сообщение, отнесенное к шестой категории нарушений, заявил, что Ле Куанг Винь (Тхит Чыы Тыу), Нгуен Тон Там (Тхит Хай Тань) и Фу Тхинь (Тхит Хай Тхинь) освобождены и могут свободно исповедовать свою религию.
45. Viet Nam, in reply to a communication summarized under the sixth category of violations, said that Le Quang Vinh (Thich Tri Tu), Nguyen Chon Tam (Thich Hai Chanh) and Phu Thinh (Thich Hai Thinh) had been released and could freely carry on their religious activities.
Он заявил, что другой монах ОБЦВ Тхить Хые Данг не содержится в его лагере.
He stated that Thich Hue Dang, an EBUV bonze, was not in the camp.
Кроме того, несколько лиц в гражданской одежде, которые выдавали себя за представителей местных властей, но отказались назвать себя, физически воспрепятствовали Специальному докладчику встретиться с Тхить Куанг До, Тхить Туе Ши и Тхить Три Шеу - членами ОБЦВ, недавно освобожденными по амнистии, объявленной вьетнамскими властями.
He was also prevented — physically — by several individuals in plain clothes, claiming to represent the local authorities but refusing to identify themselves, from meeting Thich Quang Do, Thich Tue Sy and Thich Tri Sieu, members of the EBUV who had recently been released within the framework of an amnesty declared by the Vietnamese authorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test