Translation for "туша" to english
Translation examples
noun
Варианты: ОТРУБЫ ТУШИ - Туша рубится на более чем две части, которые определяются как отрубы туши.
Options: Carcass pieces - carcass cut into more than two pieces will be described as carcass pieces.
Туши и четвертины
Carcasses and quarters
A) Туши и четвертины
(A) Carcasses and quarters
Большая огромная туша.
Big huge carcass.
Она - тяжёлая туша...
It - a heavy carcass ...
Там целая туша?
There's an entire carcass?
Хочешь увидеть тушу?
You want to see a carcass?
- Мистер Старбек, отвязать тушу.
Mr. Starbuck, cut loose that carcass.
Выходит, "Свиные Туши" освобождаются?
Does that mean Carcass is available?
Тащи сюда свою надутую тушу!
Get your bloated carcass in here!
Собачья туша в переулке поутру.
Dog carcass in alley this morning.
Обнаружены изувеченные туши нескольких животных.
Several animal carcasses were found mutilated.
Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу.
For an answer, Hagrid pointed at the cow carcass on the ground.
Поэтому та доля этой цены, которая не оплачивается шерстью или шкурой, должна покрываться ценою туши.
Whatever part of this price, therefore, is not paid by the wool and the hide must be paid by the carcass.
— И что вы о них думаете? — Она показала короткопалой рукой на лошадей, которые уже обглодали половину коровьей туши почти до костей.
“And what do you think of them?” she said, waving her stubby hand at the horses, who by now had stripped a great deal of the carcass down to bone.
Он ждет прибыли не столько от цены руна, сколько от цены туши, и средняя или обычная цена последней должна даже во многих случаях возмещать ему то, что он может недополучить в средней или обычной цене первого.
He expects his profit not so much from the price of the fleece as from that of the carcass; and the average or ordinary price of the latter must even, in many cases, make up to him whatever deficiency there may be in the average or ordinary price of the former.
– Он там, за второй тушей.
It is there, behind the second carcass.
Внутри туши что-то завозилось.
There was a scrabbling from inside the carcass.
На туше были следы драки.
There were signs of a fight on the carcass.
Подвешенные туши не принадлежали кентаврам.
The hanging carcasses were not centaurs.
При виде туши Норрек побледнел.
Norrec blanched at the sight of the carcass.
Огромная туша замерла и словно окоченела.
The immense carcass stiffened and froze.
Жирная туша возникает сбоку.
Fatty carcass arises from the side.
Будто телячья туша в мясницком погребе.
Like a veal carcass in a butcher’s cellar.
Йорк бросил взгляд на растерзанные туши на дороге.
York glanced at the carcasses in the avenue.
noun
ОТРУБЫ ТУШИ - Туша рубится на более чем 2 (две) части, которые определяются как отрубы туши.
CARCASE PIECES - Carcase cut into more than 2 (two) pieces will be described as Carcase Pieces.
Отвалил я здоровенную тушу, которая тебя придавила, смотрю – а ты как есть мертвый.
And when I heaved that great carcase off you, I made sure you were dead.
тот уход, который необходим для улучшения туши, достаточен в некоторых отношениях и для улучшения руна.
the same attention which is necessary for the improvement of the carcase is, in some respects, sufficient for that of the fleece.
При этом следует иметь в виду, что речь идет лишь о мясе лучшего сорта, которое пригодно для засолки в целях перевозки на отдаленные расстояния. Цена, которую платил принц Генрих, достигает З 4/5 пенса за фунт туши, не разбирая худых и лучших частей; при такой средней цене лучшие сорта мяса в розничной торговле не могли стоить дешевле 41/2 или 5 пенсов за фунт.
and it is the best beef only, it must be observed, which is fit to be salted for those distant voyages. The price paid by Prince Henry amounts to 3 3/4d. per pound weight of the whole carcase, coarse and choice pieces taken together; and at that rate the choice pieces could not have been sold by retail for less than 4 1/2d.
Но других убитых пришлось оставить на поле, ибо там погибли семь витязей, и среди них – первейший из гридней, Деорвин. Их отнесли подальше от вражеских трупов и мерзкой падали, оградив частоколом копий. Когда же отгремела битва, гридни воротились, развели костер и спалили смрадную тушу, а над могилой Белогрива насыпали холм и поставили камень с надписью по-гондорски и по-ристанийски:
But the men of the king’s household they could not yet bring from the field; for seven of the king’s knights had fallen there, and Déorwine their chief was among them. So they laid them apart from their foes and the fell beast and set spears about them. And afterwards when all was over men returned and made a fire there and burned the carcase of the beast; but for Snowmane they dug a grave and set up a stone upon which was carved in the tongues of Gondor and the Mark:
Все съедобные туши были перевезены в Пейл.
They brought the carcases of everything that was edible into the Pale.
Самая большая опасность—задохнуться под тяжестью туши.
The greatest risk is getting smothered under a carcase.
Когда он всплыл на поверхность, его отнесло в сторону, и народ Гобилы завладел тушей.
When it floated up it drifted away, and Gobila's people secured the carcase.
— Зато теперь ты знаешь, собака: тебя учит боль в твоей жирной туше разве не так, падаль?
But you are learning, cur; you are learning by the pain of your fat carcase; is it not so, carrion?
Туши начали разлагаться, огромные животы раздувались от газов; газы выходили в посмертной отрыжке.
eyes.  The carcases had started to rot and the gases ballooned their bellies and escaped in posthumous belches.
Но когда мы вернулись, то увидели, что Релла с Джеми свежуют оленью тушу, чуть подальше от поляны.
But when we got there, Rella and Jamie had taken the deer's carcase a little way into the woods to clean.
А ну, иди сюда! Послышались шаги, и из-за обглоданных коровьих туш появилась фигура.
Come here right now!' There was the sound of footsteps and a figure emerged from behind a rack of beef carcases.
Почти еждневно Закалве находил мёртвых птиц, а иногда на берег выбрасывало туши морских млекопитающих.
He found dead seabirds all the time, and the washed-up carcases of sea mammals every few days.
Потом вереницу туш на блестящих крюках, у каждой на спине синяя полоса, с позвякиванием едущих мимо.
Then the row of carcases each with a stripe of blue paint down its back, clanking past on a row of shiny hooks.
Мимо проходил туземец; Марта окликнула его и попросила отнести тушу к ним на кухню, хотя там, как оказалось, мяса было в избытке.
She called a passing native to carry the carcase home to the kitchen which, as it happened, was already full of meat.
noun
Где эта туша?
Where's the beef?
Тут Туша живет.
It's Beef's place.
А Туша дома?
Is Beef here?
Вот это, блин, туша!
Fucking beef bus!
Скоро Туша придет?
Will Beef be here soon?
Мастерства разделывать тушу.
The art of cutting beef.
Почему его называют Тушей?
Why's he called Beef?
Ну и туша.
We only have a beef with you.
Туша нам не заплатил еще.
Beef hasn't paid us yet.
Большинство туш здесь были говяжьими и птичьими.
Most of the meat was beef and fowl.
Я уже говорил, что в тот день душа Франции натолкнулась на тушу Англии, но надо признать, что туша оказалась весьма крепкой.
I have said that it was a fight that day between the soul of France and the beef of England, but it must be confessed that we found the beef was very tough.
В говяжьих и свиных тушах, завернутых в целлофан, забрызганных кровью.
The sides of beef and pork, gauze-wrapped, blood-spotted.
Были поданы целиком зажаренные говяжьи, оленьи, бараньи, воловьи и кабаньи туши.
There were sides of beef, lamb, venison, stag, and boar.
Появились Питер с отцом — они несли половину говяжьей туши.
Pieter and his father appeared, carrying a side of beef between them.
Они ее связали, может быть, подвесили к потолку, как говяжью тушу.
They'd tied her up, maybe hung her from the ceiling like a side of beef.
Курце и Уокер не способны на это: Уокер – пьяница, а Курце – просто туша без признаков интеллекта.
Walker is an alcoholic and Coertze is all beef and no subtlety.
Проходя мимо магазинов, Лукас отмечал про себя все их дремлющее изобилие, все эти мясные туши и сапоги.
Passing the shops, Lucas was aware of their slumbering contents, their beef and boots.
На плече у него тоже было кровавое пятно, будто он поднимал кусок говяжьей туши, и она на него протекла.
There was a bloodstain on one shoulder, as if he'd lifted a side of beef and it had bled on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test