Translation for "тучна" to english
Translation examples
adjective
Правда, теперь мы вправе уповать и на семь коров тучных, и быть может, Ваше пребывание в этом председательском кресле обеспечит нам программу работы, приемлемую всеми и для всех.
So we are now entitled to expect seven fat cows, and with you in the Chair perhaps we will have a programme of work which is acceptable to everyone and by everyone.
Две тучных для меня.
The two fat ones are for me.
Лысый тучный мужчина средних лет.
A balding, middle-aged fat man.
Личный тренер для тучных трахает Вашингтон.
Personal trainer for fat Washington fucks.
Она не тучная, как вы её называете.
She's not fat, as you called her.
Я докажу, что мой отец тучный обманщик
I'll see enough to prove that my father's a big, fat liar.
Изящная, как пуговка... тучная, как корова... радиоактивный скорпион.
Cute as a button fat as a cow radioactive scorpion.
Мы можем пойти в тайский ресторан к тому тучному парню.
We could go to that Thai place with the fat guy.
Не заезжал ли к вам недавно лысый, тучный мужчина средних лет?
Has a... Balding, middle-aged, fat man come in here recently?
Он, как тучная корова, привязанная в лесу, чтобы приманить зверя.
The kind of tremendous fat valuable cow, tied up to attract a beast of prey.
Некоторые города железная дорога кормит так, что они становятся тучными и жадными.
The railway feeds some towns, so that they grow fat and greedy.
Дедушка был все такой же тучный;
Grandpa was as fat as ever;
– Вы считаете меня тучным, сударь?
“D’ye find me fat, sir?”
А я никогда не буду поклоняться тучным богам.
But I will never worship the fat gods.
– Тучные, потому что пасутся в садах, – прошептал Алекс.
Alex whispered, "They are fat from grazing at the orchards."
Тучный председатель встал и поднял руку.
The fat president rose and raised his hand.
Тучная женщина уставилась на него из темноты.
Whipplestone looked in the fat lady stared at him out of her shadows.
Все кладбище поет – изобильным, тучным урожаем.
The whole cemetery is singing with its rich fat produce.
– Все возможественно, как бы сказал мой тучный друг, – произнес Гарун.
As my fat friend might say, all things are possible.
Как тучная женщина, неловко встающая с травы.
Like a fat woman trying to get up off the grass.
Даже Томас Кен откормился в безделье, превратившись в тучного епископа.
Even Thomas Ken battened on to a fat bishopric.
adjective
Проведенное в 1985 году исследование показало, что 42 процента беременных женщин имели избыточный вес и 14 процентов были тучными.
A study in 1985 showed that 42 per cent of pregnant women were overweight and 14 per cent were obese.
225. Что касается принудительного кормления, то эта практика заключается в принуждении малолетних девочек и девочек-подростков к чрезмерному потреблению пищи, с тем чтобы они прибавляли в весе и становились тучными.
225. Force-feeding is a practice in which female children and adolescents are forced to eat excessively so that they will gain weight and become obese.
Она смертельно тучная.
She's morbidly obese.
Этот парень не тучный.
This guy's not obese.
Он даже не болезненно тучный.
He's not even morbidly obese.
Отказывать в лечение всем тучным?
Refuse treatment to anyone who's obese?
Вместе мы сможем победить тучных детей.
Together, we can defeat obese children.
Что заставляет вас думать, что он тучный?
What on earth makes you think he'd be obese?
Как это еще не все евреи болезненно тучны?
How is it that all Jews aren't morbidly obese?
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Which is why I have recently launched my Get Moving campaign, which is aimed specifically at the obese and the morbidly obese.
Но Пауни - четвертый в списке самых тучных городов в Америке.
But pawnee is the fourth most obese city in america.
-В документальном фильме говорили, что многие американцы очень тучные.
Obese? I watched this documentary that says a lot of Americans are huge.
Стала, попросту говоря, тучной.
In fact, let it be said, obese.
Он выглядел старым и до нелепости тучным.
He was old and ludicrously obese.
Он был массивным, но не тучным, как Джабба или Дурга;
It was massive, without Jabba's obesity;
Тучная женщина вновь издала вопль.
The obese woman screamed again;
У Баркильфедро было тучное тело и худое лицо.
Barkilphedro's body was obese and his face lean.
Тот, что вел другого, был тучный, мечтательный грек.
The one who always steered the way was an obese and dreamy Greek.
Один из них – тучный мужчина, загонявшийся до пота, – мне это объяснил.
One of them—an obese man, running to sweat—explained it to me.
Глядя на нее, можно было сказать, что она склонна к полноте, но она не была тучной.
She projected the feeling that she could easily have been obese, but she wasn't.
Или же обойти все рестораны – вдруг этот тучный немец окажется там.
Or maybe he wassupposed to check all the restaurants for an obese German.Everything seemed like a waste of time.
Эти тучные и на первый взгляд смешные животные необычайно сильны и агрессивны.
Despite their obese, rather humorous appearance, hippos were capable of unusual violence.
adjective
Все начинается с тучного Авраама Зелнера.
It all starts with the corpulent Abraham Zelner.
И, к слову говоря, довольно тучный.
And lest we forget, a notably corpulent one.
Ни одна тучная рыба не умеет танцевать менуэт.
No corpulent fish can dance the minuet
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой.
And I promise, his corpulent carcass will remain hidden...
Ты настолько тучный, что когда Ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле
You're so corpulent that when you sit around the magnificently appointed Tuscan villa you sit around the magnificently appointed Tuscan villa.
Но в эти трудные времена в Египте вообще мало тучных.
In these hard times there were few corpulent figures in Egypt.
Тучный владелец размахивал руками и был багровым от гнева.
The corpulent owner sawed his arms and raged himself red.
Это был тучный человек с очень большой головой и без шеи.
He was a short and corpulent man, with a very large head and no neck.
Искилип, верховный жрец и император хисагази, оказался старым, тучным человеком.
Iskilip, Priest-Emperor of the Hisagazi, was an old and corpulent man.
Сотрудничать с сестрами ей было очень нелегко, особенно с этой тучной и высокомерной Беллондой.
Her cooperation wasn’t always easy, especially around that corpulent, supercilious witch, Bellonda.
Измявшаяся и запачканная одежда свисала с тучного тела грудой мокрого тряпья.
His clothes, wrinkled and smeared, hung like damp rags on his corpulent body.
Именно эту тягучую, похожую на марш мелодию напевал в подпитии тучный оманский князек.
It was the draggy, marchlike tune that the corpulent Omani princeling had sung in his drunken way.
Заботливо поправляя на своей тучной фигуре шелковую мантию, спикер кивнул в знак согласия.
Gathering his silk QC's gown around his corpulent figure, the Speaker nodded.
Манфреду не нужна была лекция его тучного кредитора, чтобы понять, какие за этим таятся возможности.
It had not needed the lecture that Manfred had received from his corpulent creditor to show him the Possibilities.
Тучный монарх жестоко страдал от жары: лицо его было ярко-красным, он задыхался и истекал потом.
The heat was having a brutal effect on the corpulent monarch. His face was beet red, and he was soaked and dripping with sweat.
adjective
Теперь он бежал по темному коридору за тучным, низеньким Грегоровичем, державшим над собой фонарь. Грегорович ворвался в комнату, к которой вел коридор, и фонарь осветил ее: похоже, тут находилась мастерская.
And how Harry was hurrying along a dark corridor in stout little Gregorovitch’s wake as he held a lantern aloft: Gregorovitch burst into the room at the end of the passage and his lantern illuminated what looked like a workshop;
Нет, мама сказала, что этот был довольно тучным.
No, this one was pretty stout, Mum said.
Либер был тучный, с багровой физиономией и слегка лысоватый.
Lieber was stout, red-faced, slightly bald.
По световому пятну заковылял тучный мужчина с вываливающимся пузом.
On the wall, a stout shadow-man stalked across the spotlight, belly swinging.
- Похоже, твои лодки везут груз рыбы, - сказал один тучный мужчина.
‘It looks like your boat’s bringing in a cargo of fish,’ said the stout one.
Поругавшись с поваром, тучная женщина вернулась к Салли. — Спасибо, милая.
The stout woman took back the saucepan from Sally and said, "Ta, love.
Впереди шествовал тучный мужчина с седой бородой, в длинном одеянии и при короне.
In the lead puffed a stout, white-bearded man in a long robe and a crown.
Кузен оказался тучным и добродушным простаком, величавшимся Мари-Гийомом.
The cousin was forthcoming, a stout, good-tempered soul, who rejoiced in the name of Marie-Guillaume.
Из такси вылез высокий и тучный, можно сказать, бочкообразный джентльмен в белом альпаковом костюме.
Out of it climbed a large, stout, barrel-shaped gentleman in a white alpaca suit,
Один, по всей видимости — капитан, — тучный, с короткой черной бородой, которая кажется приклеенной к его лицу.
One, the Captain, apparently is stout, with a short black beard that looks glued to his face.
— Лучшим вкладом будет доброжелательная статья, — сказал тучный председатель. — Вы бывали у нас прежде?
"A good, rousing article is our best collection," said the stout president. "Ever been to a meeting before, sir?"
adjective
– И все это принадлежит одной-единственной безобразной, тучной старухе.
All belonging to one ugly, gross old woman.
Он уже не испытывал суеверного ужаса перед этим тучным, неповоротливым мясником.
He was past being terrorized by this gross, shambling hulk.
Она быстро набрала свой вес и все продолжала полнеть, пока не стала совсем тучной.
She gained her weight back, and then kept gaining and gaining until her body was gross.
Тучный человек в оранжевом раздраженно щелкнул жирными пальцами. Люди, сидевшие вдоль стен, поднялись.
The gross man in the orange doublet snapped his fingers, and the people lining the wall stood up.
Забавная будет встреча! - Но ведь вы их пригласили?- Хотя Петигрю страстно хотелось ускользнуть, этот тучный человек странным образом притягивал его.
That ought to be quite an amusing encounter.” “Oh, you’ve asked them, have you?” Much though he longed to get away, Pettigrew found himself oddly fascinated by this gross creature.
Дж. Таунтон. Таким мне частенько доводилось видеть его на многочисленных банкетах: красный, тучный, расфранченный и неизменно пьяный.
Taunton lurched in, drunk. He looked just the way I had always seen him from afar at the speakers’ table in hundreds of banquets: florid, gross, overdressed—and drunk.
adjective
Священник был тучный-человек в пасторской одежде, и, уж конечно, пока они стояли там, он начал чесать живот.
The rector was a pursy man in clericals and sure enough, while they stood there, he began to scratch his stomach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test