Translation for "туссен" to english
Туссен
Translation examples
(Аэропорт Туссена Лувертюра)
(Toussaint Louverture Airport)
Туссен отвечал за подготовку и военную стратегию.
Toussaint was in charge of training and military strategy.
Прибытие в международный аэропорт <<Туссен Лувертюр>>
Arrival at Toussaint Louverture International Airport
Пресс-конференция (аэропорт <<Туссен Лувертюр>>)
Press conference (Toussaint Louverture Airport)
Его выступление было озаглавлено "От Уилберфорса и Линкольна до Туссен-Лувертюра и Манделы".
His speech was entitled "From Wilberforce and Lincoln to Toussaint Louverture and Mandela".
Оливия "Мама" Туссен.
Olivia "mama" Toussaint.
Туссен, он здесь.
Toussaint, he's here.
Анри Туссен мертв.
Henri Toussaint is dead.
Его зовут Анри Туссен.
His name is Henri Toussaint.
Я думаю, Туссен обеспечит тебе много ужинов со стейком, да?
I imagine the Toussaint will buy you a lot of steak dinners, huh?
Хранилище тут словно собственный небольшой Форт-Нокс, согласно определению доктора Туссена.
And the vault is like its own little Fort Knox per Dr. Toussaint's specs.
А что делает Диана в объятиях Фицроя Туссена?
And what was Diana doing in the arms of Fitzroy Toussaint?
Фицрой Туссен очень удивился, обнаружив, что матери нет дома.
Fitzroy Toussaint was surprised to find that his mother was not at home.
Возле дома Дианы стояла машина Фицроя Туссена.
She noticed that Fitzroy Toussaint’s car was parked outside Diana’s house.
— Семьдесят тысяч, — проорала Филомина Туссен, единственная чернокожая в этой комнате.
“Seventy thousand,” bellowed Philomena Toussaint, the only black woman in the room.
Но самую пышную и красивую дань памяти усопшей нес через дорогу Фицрой Туссен.
But the largest and most beautiful display was being carried across the road by Fitzroy Toussaint.
Филомина Туссен, сидя у себя на кухне, прислушивалась к звукам веселья у соседей.
Meanwhile, Philomena Toussaint sat next door in her kitchen, listening to the sounds of jollity next door.
Филомина Туссен проснулась оттого, что в соседний одноэтажный домик въезжала королева-мать.
Philomena Toussaint was awakened by the arrival of the Queen Mother moving into the pensioner’s bungalow next door to her own.
— А за квартиру кому теперь платить? — спросила Филомина Туссен. — Городскому совету, как раньше, или Японскому банку?
Philomena Toussaint said, “Who we pay our rent to? Is it still the Council or the Bank of Japan?”
Диана уже спотыкалась, и Фицрой Туссен, ослепительный в своем темном костюме, заботливо взял ее под руку.
Diana was stumbling now and Fitzroy Toussaint, dazzling in his dark suit, took her arm solicitously.
Макнув уголок носового платка в стакан воды со льдом, Филомина Туссен смочила королеве-матери рот.
Philomena Toussaint dipped a corner of a handkerchief into a glass of iced water and used it to moisten the Queen Mother’s lips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test