Translation for "тускло-желтый" to english
Тускло-желтый
Translation examples
Страх неожиданно пронзил Пауля, он увидел себя: одинокий и голый, в тусклом желтом свете, в круге людей… Дар предвидения открывал ему бессчетные пути, указывал самые вероятные из них и решения, ведущие к ним.
Fear coursed through Paul. He felt suddenly alone and naked standing in dull yellow light within this ring of people. Prescience had fed his knowledge with countless experiences, hinted at the strongest currents of the future and the strings of decision that guided them, but this was the real-now .
Кое-кто был охвачен тусклым желто-голубым огнем.
Some were consumed in a dull yellow-blue glow.
Прожекторы собачьего трека дают тускло-желтые отблески.
The floodlights from the dogtrack casting a dull yellow glow over the scene.
Тусклые желтые фонари освещали темные каменные ступени.
There were dull yellow lanterns lighting up a dark flight of stone steps.
Огромные плавающие листы были тусклого желто-коричневого цвета.
The huge leafy pads floating on the black surface were a dull, yellow-brown color.
Здания были лишены окон и выкрашены в одинаковый тускло-желтый цвет.
The buildings were windowless and featureless, and they shone a uniform dull yellow in the light of the lamps.
Впереди небо отсвечивало тускло–желтым. Это означало конец его путешествия.
Ahead there was a dull yellow glow in the sky that meant the end of his journey.
Но там уже никого не было: только несколько пустых гильз поблескивали тускло-желтым в зеленой траве перед входной дверью.
But there was nobody there: just a few shell casings, glinting dull yellow in the green grass, by the front door.
Глаза Вольда были тускло-желтыми, как солнце Зимы, и из-под тяжелых век не проглядывало даже полоски белка.
Wold's eyes were dull yellow like the whiter sun, and no white showed under the slanting lids.
Компас освещался тусклым желтым светом штурвального фонаря, и его отблеск позволял что‑то разглядеть и в глубине помещения.
The compass was lit by the dull yellow glow of the helmsman's lantern and the reflection allowed Robyn to make out the cabin's central features.
Характерный для викторианской эпохи неброский узор из тусклых желтых роз, окруженных листьями, которые от времени и дыма стали скорее серыми, чем зелеными.
Late Victorian, it had a distracting pattern of dull yellow roses battling with leaves that, with age and smoke, had become more grey than green.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test