Translation for "турца" to english
Турца
Translation examples
Посольство Турции
Turkish Embassy
Турок в Турцию
Turkish to Turkey
Гражданство: Турция
Nationality : Turkish
Представительство Турции
Turkish Mission
-Девушка из Турции.
- A Turkish seamstress.
В посольство Турции.
To the Turkish Embassy.
Погиб посол Турции.
The Turkish ambassador's dead.
На границе с Турцией!
The Turkish border!
Торговец оружием из Турции.
Turkish arms dealer.
Ты нелегалка из Турции.
A Turkish illegal.
- Высказалась беженка из Турции.
- Said the turkish refugee.
Теракт перед посольством Турции:
Attack on the Turkish Embassy:
этот акт даровал всем этим лицам свободу вывоза из всех портов Великобритании в порты Турции всех британских товаров, вывоз которых не был запрещен, и свободу ввоза всех турецких товаров, ввоз которых не был запрещен, с уплатой обычных таможенных пошлин и особой пошлины на покрытие необходимых расходов компании;
and granting to all such persons the liberty of exporting, from all the ports of Great Britain to any port in Turkey, all British goods of which the exportation was not prohibited; and of importing from thence all Turkish goods of which the importation was not prohibited, upon paying both the general duties of customs, and the particular duties assessed for defraying the necessary expenses of the company;
Крик продавцов фиг в Турции
Cry of Turkish fig-peddler.
Маленький островок, недалеко от границы с Турцией.
A small island near the Turkish border.
Баня была ее единственным утешением в Турции.
The bath was the one aspect of Turkish life she truly enjoyed.
Я знаю, чем вы занимались в территориальных водах Турции.
I know what you were doing in Turkish waters.
Плотина имени Ататюрка, гордость Турции, лежала в руинах.
The Ataturk Dam, the pride of Turkish arrogance, was in ruins.
Тут же лежали карты побережья Турции, сплошь испещренные точками и крестиками.
Maps of the central Turkish coast, dotted and lined with calculations.
- Берлин смотрит благосклонно на вашу интерпретацию старых границ Турции.
‘Berlin looks favorably on your interpretation of the old Turkish boundaries.’
Родился и вырос в Турции, в возрасте восемнадцати лет перебрался на Украину.
He’s of Turkish descent, moved to Ukraine when he was eighteen.
И в Турции он пару раз побывал, хотя азиатов не любил.
He’d done the Turkish run a couple of times, though he didn’t care for wogs.
– Пол, – произнес Линкольн, – я только что сообщил о начавшейся в Турции мобилизации.
"Paul," said Lincoln, "I was just telling the others about the Turkish mobilization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test