Translation for "турниром" to english
Турниром
noun
Translation examples
Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире.
The Academy received an invitation to participate in a football tournament.
Мы надеемся на то, что мы и впредь будем принимать у себя спортивные соревнования и турниры.
It looks forward to continuing to host sporting events and tournaments.
Во Вьетнаме часто организуются международные турниры по женскому футболу.
Women’s soccer tournaments are frequently organized in Viet Nam.
Центр, находящийся в Манаме, столице Бахрейна, провел многочисленные мероприятия в партнерстве с бахрейнскими ассоциациями, включая организацию баскетбольного турнира для мальчиков и футбольного турнира для девочек.
The Centre located in Manama, the capital of Bahrain, had undertaken numerous activities in partnership with Bahraini associations, including the organization of a basketball tournament for boys and a soccer tournament for girls.
Ниже приводится краткое описание многих инициатив, реализованных организациями системы Организации Объединенных Наций перед турниром и в ходе самого турнира.
The following is a summary of the many initiatives of United Nations bodies prior to and during the tournament.
В отчетный период никаких изменений в плане участия в этом турнире не произошло.
Participation in this tournament has not changed during the reporting period.
Проведение межшкольных турниров и спортивных мероприятий способствует укреплению духа соревновательности.
Inter-school tournaments and events are held to encourage competition.
По окончании турнира ни кто иной, как министр Эрекат лично вручал призы.
And at the completion of this tournament, none other than Minister Erekat himself distributed the trophies.
Традиционными стали проведения международных турниров по футболу среди детей-ампутантов.
The holding of international football tournaments for child amputees has become a tradition.
В 2005 году Острова Кука провели у себя в стране Мировой турнир по нетболу "Голден Олдиз".
In 2005 the Cook Islands hosted the World Golden Oldies Netball tournament.
Скоро будет турнир, крупный турнир.
There's this tournament, it's a big tournament.
- Но турнир уже завтра!
Tournament's tomorrow!
Завтра стартует турнир.
The tournament's tomorrow.
Какой баскетбольный турнир?
What basketball tournament?
Страницы турнира игры.
Tournament game sheets.
- Турнир по хоккею.
- Beanpot hockey tournament.
Она рассказала ему о Турнире Трех Волшебников.
She told him about the Triwizard Tournament.
— Да он ничего… Все предлагает мне помочь выиграть Турнир.
“He keeps offering to help me with the Triwizard Tournament.”
— Как, по-вашему, проходит Турнир, мистер Бэгмен?
“How do you feel the tournament’s going, Mr. Bagman?
Как они могли включить его в этот Турнир! Он еще совсем маленький!
“‘How could they let him enter that tournament, he’s much too young!
Он почему-то перестал приезжать на Турнир Трех Волшебников.
Because he’s stopped turning up to judge the Triwizard Tournament.”
— Вот как Волан-де-Морт мог узнать про Турнир!
“So… so Voldemort could have found out about the tournament?”
Думаю, тебе по силам выиграть Турнир. Серьезно, Гарри.
I reckon you could win this tournament, Harry, I’m serious.”
Она рассказала мне о том, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трех Волшебников.
She told me that the Triwizard Tournament would be played at Hogwarts this year.
— Поставил на тебя, дружище, — ответил Фред. — Огромную сумму на то, что ты выиграешь турнир.
said Fred. “Put a big bet on you to win the tournament.
А то, что здесь не турнир, даже лучше.
And the fact that this is not a tournament is even better.
Они были на теннисном турнире.
They were at a tennis tournament.
А утром на турнире
The next day at the tournament,
Сегодня там турнир по бриджу.
There was a bridge tournament going on.
На Турнире трех волшебников.
In the Triwizard Tournament.
– И все же он устраивает турнир
And yet he holds a tournament-
— Расписание теннисного турнира.
“The order of the tennis tournament,”
Турнир мы тот, кстати, выиграли.
We won the tournament.
– Завтра начинается турнир.
The tournament starts tomorrow.
noun
Турнир по китайским шашкам.
Chinese checker tourney.
Это турнир округа по пейнболу.
It's the county paintball tourney.
Эй, пацаны, намечается новый турнир.
Yo, dudes, got a new tourney lined up.
Из-за вас я пропустил весь турнир.
You made me miss the whole tourney.
Я участвую в турнире Американской Ассоциации по Гольфу.
I just got into that PGA tourney.
Мой отец устраивал турнир перед своей свадьбой.
My father had a tourney before his wedding.
Лорд Уэнт устроил большой турнир в Харренхолле.
Lord Whent held a great tourney at Harrenhal.
На турнире Десницы, вы отметили меня.
At the Hand's tourney, you gave me your favor.
Найт хотел выступить на турнире в следующем месяце.
- Knight was gonna surf this tourney next month.
Благодаря твоему хорошему другу, мы выиграли турнир.
Thanks to your better half, we swept the tourney.
– Предстоит блестящий турнир. – Турнир?
"That we are to have a brave tourney." "A tourney?"
— Нет, только на турнирах.
Only for tourneys.
Это и вправду был турнир.
It was indeed a tourney.
— Королевский турнир, — ответил он.
“The king’s tourney,”
— На турнире, милорд?
“A tourney, my lord?”
А он ненавидит Турниры.
Well, he hates the Tourney.
Я хочу посмотреть турнир.
I want to see the tourney.
Мы были там, когда его убили на турнире.
We were there the day that he was killed in the tourney.
Это обеспечит мне право участия в турнире.
That will qualify me for the Tourney.
Голос: – Когда закончится турнир?
A voice: "When does the tourney draw closed?"
noun
Турниры и веселье?
Jousts and triumphs?
На сезон турниров?
Until jousting season?
Ты о рыцарских турнирах.
You're talking about jousting.
Это мой первый рыцарский турнир.
It's my first joust.
У них есть живые турниры.
They have live jousting.
Я помню свой первый турнир.
I remember my first joust.
Не пристало тебе сражаться на турнире.
You have no business jousting.
Как вам нравится турнир?
What do you think of the joust?
Он вызвал тебя на турнир?
He challenge you to a joust?
Он хочет участвовать в турнире.
This is Galavant. He wants to joust.
Рыцарских турниров было три вида.
There were three styles of jousting.
- Небольшая разминка перед турниром?
A free moment of practice before a joust?
Похоже на рыцарский турнир былых времен.
It was like the jousts of the knights of old.
— Я сегодня не участвовал в турнире. — Знаю.
“I didn’t ride in the joust today.” “I know.”
В пути он вспоминал свой турнир с герцогом.
As he rode, he remembered his joust with the Duke.
Под конец турнира Анна наделяла победителей призами.
At the end of the joust Anne stood up to deliver the prizes.
И турнир, разумеется, был устроен грандиозный турнир, который длился несколько дней и на котором впервые король Генри позволил себе сражаться со всеми желающими.
At the joust—they hold an enormous joust, of course, which goes on for days—for the first time ever, Henry allows himself to fight all comers.
— Я бы предпочла услышать о шансах короля в предстоящем турнире.
“No, but you can give me odds for the king’s joust if you want.”
Однако миледи, мать короля, говорит, мне нельзя биться на турнирах.
But My Lady the King’s Mother says I may not joust.
Не могу биться на турнире, даже охотиться не могу с легким сердцем.
I cannot joust, I cannot even hunt with a light heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test