Translation for "турн" to english
Турн
Translation examples
Так что если там окажется имя Турнье, это будет чистой удачей.
It was clear that the likelihood of a Tournier turning up in the books would be entirely down to luck.
Каждое утро он совершал турне по кабинетам трибунала, проверяя, нет ли свежих новостей.
Every morning he would make the rounds of the Tribunale and the prosecutor’s offices, to see if anything new had turned up.
Накануне возобновления своего авторского турне Джеймс явился к Лоле раньше обычного.
On the day before James was to go back out on book tour, he turned up at her apartment earlier than usual.
Предполагаемое беглое знакомство с музыкальным факультетом превратилось в огромное турне по всей территории университета.
What was going to be a very cursory visit to the music department turned out to be a gigantic tour of the entire campus.
Это знание, которое он никогда не сумел бы выразить словами, превратило путешествие по Фуге в турне по его собственной жизни.
and that knowledge, which he could never have found the words to articulate, turned the journey into a tour of his own history.
Лукас — в турне? — и прежде, чем Амалия успела ответить, повернулась, кинулась по лестнице, а сеньорита Кета — следом.
Lucas on a trip? and before Amalia could answer anything, she took half a turn and went upstairs, followed by Miss Queta.
Журдайн и Реми после успешных летних турне, один в Аримонде, а другой по городам Портеццы, по очереди ставили всем выпивку и наперебой рассказывали друг другу истории о своем невероятном успехе.
Jourdain and Remy, after successful summer tours, one in Arimonda, the other among the cities of Portezza, were taking turns buying for the table while trading competitive tales of increasingly improbable triumphs.
– Конец турне, – сказал Хуан. Завихрение повернуло кабину, начало качать ее взад и вперед – медленным, настойчивым движением маятника – кругом, назад, кругом… Движение шло по зыби, и толчки маятника прекратились.
"End of the ride," Joao said. An eddy turned the pod, began sawing it back and forth in a slow, persistent pendulum -- around, back, around . The floats danced across ripples and the pendulum stopped.
Не говоря уже о том, что он, возможно, подыскал что-нибудь стоящее. Словом, Тодд согласился. Организованная Брамсом поездка превратилась в развлекательное турне, которое обычно устраивают для высоких персон (хотя, если рассудить, именно таким и был Тодд Пикетт).
Besides, he might have found something you like." So Todd had gone along; and it had turned out to be quite a trip. Jerry had organized the tour as though he was entertaining royalty (which perhaps, as far as he was concerned, he was).
Снова К-блок. На сей раз он интересовался группой японских компаний. Теперь блок запрашивал списки лиц, отправившихся в премиальное турне. Блок просил сообщить расписание и сроки ротации групп. Туристические группы!
Instead, he turned his thoughts to the other new item. The C-Block had a new information request on the board. This one concerned the Japanese industries which they had been watching. They were asking for a complete listing of personnel taking the newly offered bonus world tour. If possible, they also wanted details as to timetables and rotation schedules. Tour groups!
Некто Турн сказал перед тем, как некто Эней всадил перо ему в задницу.
A guy called Thurn said it just before another guy, called Aeneas, popped a pen in his ass.
Мистле была родом из богатой дворянской семьи из города Турн в Северном Мехте.
Mistle came from a wealthy, noble family from the city of Thurn in North Maecht.
Было ясно, что такие же серьги вскоре будут — как и усеянная серебром кожа — модными у золотой молодежи в Турне, да и во всем Гесо.
There was no doubt that similar earrings–like studded leather or silk scarves–would soon be the latest thing among the gilded youth in Thurn and the whole of Geso.
– Шли мы берегом Вельды в сторону Турна, – начал солдат. – Конвоировали один из транспортов господина Эвертсена, идущий на юг.
‘We were marching along the bank of the Velda towards Thurn,’ the soldier began. ‘We had orders to escort one of Chamberlain Evertsen’s transports heading south.
За ними тяжело шагали латники, закованные в броню как раки, ветераны из Виковаро и Этолии, дальше – разномастная толпа: кнехты из Метинны, наемники из Турна, Мехта, Гесо и Эббинга.
Beyond them marched shield bearers, veterans from Vicovaro and Etolia armoured like crabs, then a colourful hodgepodge: hirelings from Metinna, mercenaries from Thurn, Maecht, Gheso and Ebbing .
Когда население Турна, узнав о приближающейся карательной экспедиции широкоизвестных «миротворцев из Геммеры», бежало из города, семья Мистле последовала за всеми, а сама Мистле затерялась в охваченной паникой толпе.
When the people of Thurn were escaping from the city at the news of an approaching punitive expedition by the notorious Pacifiers of Gemmera, Mistle’s family also fled, but Mistle got lost in the panic-stricken crowd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test