Translation for "тупицей" to english
Тупицей
Similar context phrases
Translation examples
пьяный чертов тупица.
- "Drunk damn dumbass."
- Ты, чёртова тупица!
- You fucking dumbass!
Док Холидей, тупица.
Doc Holliday, dumbass.
Вот же тупица.
That stupid dumbass.
Да не ты, тупица.
Not you, dumbass.
Судебное разбирательство, тупица.
For the trial, dumbass.
Это соус, тупица!
It's sweet-and-sour, dumbass.
- Значит, ты тупица.
Well, then, you're a dumbass.
Который неогнеопасен. Тупица.
Lana: which is nonflammable. dumbass.
Никто не считает себя маньяком, тупицей или бездарностью.
No one considers himself a maniac, dumbass or mediocrity.
– Ага, – с удовлетворением констатировал Клод. – Тупицы. Зеленые прыщики.
“ Yeah, ” Claude said with satisfaction. - Dumbasses. Green pimples.
А еще я постоянно слежу за тобой через твой телефон, тупица. — Значит, ты знал…
And because I have you under constant surveillance through your phone, you dumbass.” “So you know—”
Экзамен был кошмаром. Однако Каллаган вел себя как настоящий душка, который не скупится на оценки. И только редкий тупица заваливался у него на экзамене.
The exam was a nightmare, but he was really a sweetheart, a soft grader, and it was a rare dumbass who flunked the course.
Тебе я не дам яиц, тупица.
You ain't getting my eggs, blockhead.
Он хороший человек, но такой тупица...
He's a good guy, but what a blockhead!
Подписано, личным королевским бухгалтером Сэра Джона, мистером Болван-Тупицей.
Signed, Prince John's Royal Accountant, H.M.R. Blockhead."
— Смотритель у нас тупица; глуп, как откормленный гусь!
The dikemaster is a blockhead, as stupid as a goose!
– Скорее всего, он был в доме и спал на моей кровати, тупица чертов!
He was probably in the cabin, sleeping in my bed – that blockhead!
- Он дает золото, ты, тупица, - взвился Торазин, окончательно выйдя из себя.
"He's providing us with gold, you blockhead!" Torasin raged, almost beside himself.
— Полицейские все тупицы, — безапелляционно изрек он. — Что они искали в комнате Эллиса?
“The police are blockheads,” he said sweepingly. “What have they looked for in Ellis’s room? Evidences of his guilt.
- Вы больше не называете Тукуи тупым дикарем, а Тукуи больше не позволяет отпускать в ваш адрес такие определения, как тронувшиеся умом тупицы, болваны и глуповатые созданья, недотепы, чокнутые…
You no call Tooqui dumb savage anymore, and Tooqui no call you dippy stupid stupid blockhead dimwit numbskull-
— Сразу видно, что ты давно уже в море, раз способен называть этих короткошеих, толстопалых, вульгарных тупиц с волосами цвета соломы и грубыми чертами лица таким нежным именем. Нимфы, как же.
It is clear you have been a great while at sea, to call those sandy-​haired coarse-​featured pimply short-​necked thick-​fingered vulgar-​minded lubricious blockheads by such a name. Nymphs, forsooth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test