Translation for "тумбочки" to english
Тумбочки
noun
Translation examples
Учреждение в полном объеме обеспечено казарменной мебелью и инвентарем (кровати, тумбочки, столы, табуретки) в соответствии с нормами положенности.
The facility is fully furnished with barrack-standard furniture and fittings: bed, bedside table, table and stool, as prescribed by the regulations.
Каждая осужденная обеспечена индивидуальным спальным местом, постельными принадлежностями, тумбочкой для хранения предметов первой необходимости и вещевым довольствием.
Every inmate has an individual sleeping space, bedclothes, a bedside table in which to keep essentials and an issue of clothing.
Разве он не на тумбочке?
Isn't it on the bedside table?
Подложить бумаги в тумбочку его спальни?
Stick the papers in his bedside table?
- Что же мне на тумбочке спать?
- Will I sleep on a bedside table?
Они не в ее прикроватной тумбочке.
They were not on her bedside table.
- Она лежала у нас в тумбочке.
- This was in our bedside table. - So?
Да, да, вон он, на тумбочке.
Yeah, yeah, it's over on the bedside table.
И да, пару презервативов на тумбочке.
Oh, and some condoms by the bedside table.
Я предпочитаю наличку на тумбочке.
I prefer my usual cash on the bedside table.
Я нашел презервативы в твоей тумбочке у кровати.
I found condoms in your bedside table.
Гарри схватил с тумбочки мешочек с золотом.
Harry seized the sack of gold on the bedside table.
Гарри метнулся к кровати, схватил с тумбочки очки и поспешно вернулся к окну.
Harry dashed to his bedside table, snatched up his glasses, and put them on, then hurried back to the window.
Тот лежал, не двигаясь, а рядом на тумбочке его ожидали деревянная нога и волшебный глаз. — С ним все в порядке? — спросил он.
His wooden leg and magical eye were lying on the bedside table. “Is he okay?” Harry asked. “He’ll be fine,”
Он схватил с прикроватной тумбочки волшебную палочку и повернулся к двери, прислушиваясь изо всех сил.
He snatched up his wand from the bedside table and stood facing his bedroom door, listening with all his might.
Миссис Уизли махнула волшебной палочкой в сторону ночника на тумбочке у кровати, и он тут же зажегся, заливая комнату приятным мягким золотистым светом.
Mrs. Weasley pointed her wand at a lamp on the bedside table and it ignited at once, bathing the room in a pleasant golden glow.
Он бросил на тумбочку волшебную палочку, стянул мантию, рассерженно засунул ее в чемодан и надел пижаму.
He threw his wand down on to his bedside table, pulled off his robes, stuffed them angrily into his trunk and pulled on his pyjamas.
— Твой выигрыш, — сухо сказал он, вынимая из кармана внушительный мешочек с золотом, и кладя его на тумбочку. — Тысяча галлеонов.
“Your winnings,” he said shortly, taking a large bag of gold out of his pocket and dropping it onto Harry’s bedside table. “One thousand Galleons.
— Он лежал на тумбочке у кровати! Я снял его, чтобы отполировать! — кричал Перси. — Я не трогал его, понял?! — кричал в ответ Рон. — Что у вас стряслось? — спросил Гарри.
“It was here, on the bedside table, I took it off for polishing—” “I haven’t touched it, all right?” Ron roared back. “What’s up?” said Harry.
— Ты сказал, — пробормотал Рон, наклонившись к нему и для прикрытия наливая себе воды из кувшина, стоявшего на тумбочке, — что ты был Сам-Знаешь-Кем? — Да, — тихо ответил Гарри.
“Did you say,” murmured Ron, putting his head close to Harry’s on the pretence of helping himself to water from the jug on his bedside table, “that you were You-Know-Who?” “Yeah,” said Harry quietly.
У нас установлены строгие правила касательно украшения палат, но, по предварительным данным, целительница Страут, перегруженная работой в связи с Рождеством, не обратила внимания на опасный характер растения на тумбочке мистера Боуда.
“We have strict guidelines on the decorations permitted on our wards but it appears that Healer Strout, busy over the Christmas period, overlooked the dangers of the plant on Mr. Bode’s bedside table.
Он лежал на тумбочке у изголовья кровати.
It was on the bedside table.
Она посмотрела на тумбочку у кровати.
She looked at the bedside table.
Я положил их тут на тумбочке.
I left them right there, on the bedside table.
На тумбочке — еще банки и пистолет.
On the bedside table, more cans and the pistol.
Келли подошла к тумбочке у кровати.
Kelly wandered over to the bedside table.
Тумбочка у кровати, стол, кресло, торшер.
Bedside table and desk and chair and lamp.
Что делают эти часы на моей тумбочке?
What’s this watch doing on my bedside table?
— Да, он стоял на тумбочке в комнате служанки.
“Yes. It was in the maid’s room on her bedside table.
У стен – одинаковые тумбочки и шкафчики.
The walls have the same bedside tables and lockers.
b) мебель: кровать, матрац, прикроватная тумбочка, лампа и запирающийся шкаф для каждого военнослужащего или другие соответствующие предметы мебели, необходимые для создания нормальных условий для проживания;
(b) Furniture: bed, mattress, nightstand, table light and locker for each person, or other appropriate furniture to provide an adequate living space;
Это моя тумбочка.
That's my nightstand.
Подвинь тумбочку быстрее.
Quick,move that nightstand.
Одна на тумбочке.
One's on the nightstand.
Папка в тумбочке.
Folder in his nightstand.
Вода на тумбочке.
There's water on the nightstand.
– Они все еще на тумбочке, – напомнил он.
“They’re still on the nightstand,” he remarked.
—  В ящике прикроватной тумбочки.
From my nightstand drawer.
Поставил на прикроватную тумбочку.
He put them on the nightstand.
Он потянулся к телефону на тумбочке.
He reached for the phone on the nightstand.
Потом увидел телефон на тумбочке.
Then he saw the telephone on the nightstand.
Нащупываю телефон на тумбочке, но тумбочки нет, а телефон — на полу, на куче влажных простыней, и отключен.
I reach for a phone by the nightstand but there is no nightstand and the phone is on the floor, disconnected, on top of damp white sheets.
Тумбочка была совершенно пуста.
Her nightstand was now completely empty.
— Можете поставить лампу на тумбочку.
You can set it on the nightstand,
Поставь, пожалуйста, стакан на тумбочку.
Put a glass of water on the nightstand, please.
На прикроватной тумбочке стояла хрустальная кошка.
On her nightstand stood a crystal cat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test