Translation for "тулин" to english
Тулин
Translation examples
(Подпись) Милдред Тулин
(Signed) Mildred Thulin
78. Г-жа Тулин покидает место за столом петиционеров.
78. Ms. Thulin withdrew.
Милдред Тулин, бывший член парламента Швеции (А/С.4/63/5/Add.35)
Mildred Thulin, former Member of Parliament of Sweden (A/C.4/63/5/Add.35)
74. По приглашению Председателя г-жа Тулин (бывший член парламента Швеции) занимает место за столом петиционеров.
74 At the invitation of the Chairman, Ms. Thulin (Former Member of Parliament of Sweden), took a place at the petitioners' table.
Письмо Милдред Тулин, бывшего члена парламента Швеции, от 19 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета*
Letter dated 19 September 2008 from Mildred Thulin, former MP of Sweden, to the Chairman of the Committee*
75. Г-жа Тулин (бывший член парламента Швеции) говорит, что на плечах Испании лежит большое бремя вины за то, как несправедливо она завершила свою колонизацию Западной Сахары, народ которой в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций имеет право на самоопределение.
75. Ms. Thulin (Former Member of Parliament of Sweden) said that Spain carried a huge burden of guilt for the unjust way in which it had ended its colonization of Western Sahara, whose people had the right to self-determination under United Nations resolutions.
A/C.4/63/5/Add.35 Пункт 37 повестки дня — Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам — Вопрос о Западной Сахаре — Просьба о заслушании — Письмо Милдред Тулин, бывшего члена парламента Швеции, от 19 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета [А Ар. И К Р Ф]
A/C.4/63/5/Add.35 Item 37 - - Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples - - Question of Western Sahara - - Request for hearing - - Letter dated 19 September 2008 from Mildred Thulin, former MP of Sweden, to the Chairman of the Committee [A C E F R S]
16. На своем 4м заседании 8 октября Комитет заслушал выступления по вопросу о Западной Сахаре следующих петиционеров: Чомина Ауррекоэчеа, Антонио Лопеса Ортиса, Марии Лопес Беллозо, Аранзазу Часона Ормазабала, Альберто Руиса де Азуа Солосабал, Джейсона И. Поблете, Хосе Мануэля де ла Фуенте Серрано, Саадани Мауленайн, Франца Вейля, Анны Марии Стаме Сервоне, Роберто Гуриза Оджеда, Сиднея С. Ассора, Хосе М. Ромеро Гонзалеса, Ахмеда Бухари, Лучано Аргези, Мильдреда Тулина, Тани Варбург, Алуаты Хамоуди, Альберто Сида, Эрика Дженсена, Кармело Видалин, Аймерики Шопард, Эннабы эль-Муссауи, эль-Мами Буссифа, Маршелы Гонсалвес-Маргерин, эль-аафия-Хамайди и Джорджо Ренальдо А. Ваносси (см. A/C.4/63/SR.4).
16. At its 4th meeting, on 8 October, the Committee heard statements by the following petitioners on the question of Western Sahara: Txomin Aurrecoechea, Antonio López Ortiz, María López Belloso, Aranzazu Chacon Ormazabal, Alberto Ruiz de Azua Solozabal, Jason I. Poblete, José Manuel de La Fuente Serrano, Saâdani Maoulainine, France Weyl, Anna Maria Stame Cervone, Roberto Goiriz Ojeda, Sydney S. Assor, José M. Romero González, Ahmed Boukhari, Luciano Ardesi, Mildred Thulin, Tanya Warburg, Alouat Hamoudi, Alberto Cid, Erik Jensen, Carmelo Vidalín, Aymeric Chauprade, Ennaba El Moussaoui, El Mami Boussif, Marselha Gonçalves-Margerin, El aafia Hammaidi and Jorge Reinaldo A. Vanossi (see A/C.4/63/SR.4).
10. На 4м заседании 8 октября Комитет заслушал следующих петиционеров по вопросу о западной Сахаре: гн Чомин Ауррекоэчеа, гн Антонио Лопес Ортис, гжа Мария Лопес Бельосо, гжа Арансасу Чакон Ормасабаль, гн Альберто Руис де Асуа Солосабаль, гн Джейсон И. Поблете, гн Хосе Мануэль де ла Фуэнте Серрано, гжа Садане Маоленин, гжа Франс Вейль, гжа Анна Мария Стаме Сервоне, гн Роберто Гонрис Охеда, гн Сидней С. Ассор, гн Хосе М. Ромеро Гонсалес, гн Ахмед Ужари, гн Лучано Ардези, гжа Милдред Тулин, гжа Таня Варбург, гн Алуат Хамуди, гн Альберто Сид, гн Эрик Дженсен, гн Кармело Видалин, гн Эймерик Шопрад, гжа Эннаба аль-Мусави, гн Эль Мами Бусиф, гжа Марселе Гонсалвиш Маржерин, гжа Эль Афиа Хамманди и гн Хорхе Рейнальдо А. Ванноси (см. A/C.4/63/SR.4).
10. At its 4th meeting, on 8 October, the Committee heard the following petitioners on the question of Western Sahara: Mr. Txomin Aurrecoechea, Mr. Antonio López Ortiz, Ms. María López Belloso, Ms. Aranzazu Chacon Ormazabal, Mr. Alberto Ruiz de Azua Solozabal, Mr. Jason I. Poblete, Mr. José Manuel de La Fuente Serrano, Ms. Saâdani Maoulainine, Ms. France Weyl, Ms. Anna Maria Stame Cervone, Mr. Roberto Goiriz Ojeda, Mr. Sydney S. Assor, Mr. José M. Romero González, Mr. Ahmed Boukhari, Mr. Luciano Ardesi, Ms. Mildred Thulin, Ms. Tanya Warburg, Mr. Alouat Hamoudi, Mr. Alberto Cid, Mr. Erik Jensen, Mr. Carmelo Vidalín, Mr. Aymeric Chauprade, Mrs. Ennaba El Moussaoui, Mr. El Mami Boussif, Ms. Marselha Gonçalves Margerin, Mrs. El aafia Hammaidi and Mr. Jorge Reinaldo A. Vanossi (see A/C.4/63/SR.4).
Комитет заслушал заявления г-на Роберто Гоириса Охеды (A/C.4/63/5/Add.29); г-на Сиднея С. Ассора, «Суррейский форум трех вер» (A/C.4/63/5/Add.36); г-на Хосе М. Ромеро Гонсалеса (A/C.4/63/5/Add.31); г-на Ахмеда Бухари, Фронт ПОЛИСАРИО (A/C.4/63/5/Add.33); г-на Лучано Ардези, Итальянская ассоциация дружбы и солидарности с сахарским народом (A/C.4/63/5/Add.34); г-жи Милдред Тулин, бывшего члена парламента Швеции (A/C.4/63/5/Add.35); г-жи Тани Варбург, организация «Свобода для всех» (A/C.4/63/5/Add.30); западносахарского студента Алуата Хамуди (A/C.4/63/5/Add.37); г-на Альберто Сида, сенатора Уругвая (A/C.4/63/5/Add.26); г-на Эрика Дженсена (A/C.4/63/5/Add.52); г-на Кармело Видалина, мэра города Дурасно, Уругвай (A/C.4/63/5/Add.41); г-на Эмрика Шопрада, профессора Сорбоннского университета (A/C.4/63/5/Add.42); г-жи Эннабы аль-Мусави, Сахарская ассоциация за единство и примирение (A/C.4/63/5/Add.43); г-на Эль-Мами Бусифа, Председателя Совета региона Рио-де-Оро (A/C.4/63/5/Add.44); г-жи Марсельи Гонсалвис-Маржерин, Мемориальный центр им. Роберта Ф. Кеннеди по правам человека (A/C.4/63/5/Add.55); г-жи Эль-Афии Хаммаиди, Ассоциация защиты сахарских женщин (A/C.4/63/5/Add.46); и бывшего министра юстиции Аргентины Хорхе Рейнальдо А. Ваносси (A/C.4/63/5/Add.47).
The Committee heard statements by Mr. Roberto Goiriz Ojeda (A/C.4/63/5/Add.29); Mr. Sydney S. Assor, Surrey Three Faiths Forum (A/C.4/63/5/Add.36); Mr. José M. Romero Gonzalez (A/C.4/63/5/Add.31); Mr. Ahmed Boukhari, Front Polisario (A/C.4/63/5/Add.33); Mr. Luciano Ardesi, Italian Association for Sahrawi People (A/C.4/63/5/Add.34); Ms. Mildred Thulin, Former MP of Sweden (A/C.4/63/5/Add.35); Ms. Tanya Warburg, Freedom For All (A/C.4/63/5/Add.30); Mr. Alouat Hamoudi, Western Saharan Student (A/C.4/63/5/Add.37); Mr. Alberto Cid, Senator, Uruguay (A/C.4/63/5/Add.26); Mr. Erik Jensen (A/C.4/63/5/Add.52); Mr. Carmelo Vidalín, City of Durazno, Uruguay (A/C.4/63/5/Add.41); Mr. Aymeric Chauprade, Sorbonne University (A/C.4/63/5/Add.42); Ms. Ennaba El Moussaoui, Association sahraouie pour l'unité et la réconciliation (A/C.4/63/5/Add.43); Mr. El Mami Boussif, Council of the region of Rio de Oro (A/C.4/63/5/Add.44); Ms. Marselha Goncalves-Margerin, Robert F. Kennedy Memorial (A/C.4/63/5/Add.55); Ms. El aafia Hammaidi, Association de défense des femmes sahraouies (A/C.4/63/5/Add.46); and Mr. Jorge Reinaldo A. Vanossi, Former Minister of Justice of Argentina (A/C.4/63/5/Add.47).
Летная школа Тулина в Юнгбюхеде.
Thulin's flying school at Ljungbyhed.
Добро пожаловать в Нидала, доктор Тулин.
Welcome to Nydala, doctor Thulin.
Доктор Тулин выполнял различные трюки.
Thulin did a different kind of flying.
Тулин просто хочет заработать деньги, рискуя жизнью людей.
Thulin only wants to make money from others risking their lives
"Доктор Тулин выполнял мертвые петли на высоте 2, 000- 2, 500 футов" -
"You could see dr. Thulin doing loops in the air at 2000 to 2,500 feet" "before rapidly falling towards the ground."
— Стиг Тулин звонил мне вчера из офиса управления коммуны. И должен тебе сказать, разговор у нас состоялся тяжелый.
Stig Thulin rang me yesterday from the town hall, and he was not happy, I have to tell you.
Обычно с лица Стига Тулина не сходила улыбка, которая вполне годилась для рекламы зубной пасты, но сейчас он озабоченно морщил свой высокий лоб.
Stig Thulin, normally sporting a toothy grin, now had a worried frown furrowing his noble brow.
Ракеты упали в Тулине и Калвийе.
They fell in Tulin and Qalwiyah.
В Брашите снаряды попали в три дома, а в Тулине - в два.
Three dwellings in Bra`shit were hit, as were two in Tulin.
При обстреле Тулина был ранен один житель - Фатима Хасан Махмуд.
In the shelling of Tulin one resident, Fatimah Hasan Mahmud, was wounded.
В результате обстрела житель Тулина Мухаммед Хусейн был ранен в спину осколком.
In Tulin, Muhammad Husayn was wounded in the back by a piece of shrapnel.
Израильские силы подвергли артиллерийскому обстрелу районы возле Кабрихи, Тулин и Мадждал-Силм.
Israeli forces shelled areas outside Qabrikha, Tulin and Majdal Silm.
Израильские силы подвергли артиллерийскому обстрелу окрестности Мадждаль-Силма, Кирбат-Силма и Тулина.
Israeli forces shelled the environs of Majdal Silm, Khirbat Silm and Tulin.
Израильские силы подвергли артиллерийскому обстрелу населенные пункты Ферун, Гандурия, Тулин, Джумейджима и Саувана.
Israeli forces shelled land belonging to Frun, Ghanduriyah, Tulin, Jumayjimah and Sawwanah.
В 11 ч. 30 м. израильские боевые самолеты в два захода атаковали район между Кабрикхой и Тулином.
At 1130 hours Israeli warplanes attacked the area between Qabrikha and Tulin in two waves.
В 18 ч. 30 м. окрестности Мадждал-Силма, Кабрихи и Тулина подверглись израильской бомбардировке.
At 1830 hours outlying areas of Majdal Silm, Qabrikha and Tulin came under Israeli bombardment.
В 07 ч. 30 м. обстрелу израильской артиллерии подверглись окрестности населенных пунктов Ферун, Гандурия и Тулин.
At 0730 hours the outskirts of Frun, Ghanduriyah and Tulin came under Israeli artillery fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test