Translation for "туга" to english
Translation examples
adjective
Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient.
Он также утверждал, что его руки и ноги распухли в результате того, что его кандалы были затянуты слишком туго.
He also claimed that his hands and legs were swollen as a result of the excessively tight shackles.
Как утверждают, кандалы тяжелые и сидят туго, затрудняя ходьбу, движение, сон и гигиенические процедуры.
The chains are allegedly heavy and tight around the ankles, making it difficult to walk, exercise, sleep or wash.
Тем не менее они постановили, что сотрудники СОБ должны обеспечить, чтобы наручники сковывали руки задержанного не настолько туго, чтобы причинять боль.
However, they ruled that the GSS had to ensure that the detainee's handcuffs were not so tight as to be painful.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
В Марокко, выходя из дома, женщины надевают плотную серую чадру и тугую белую повязку, закрывающую рот.
In Morocco, women wear heavy grey veils and tight white gags over their mouths when they leave the house.
Туго затянувшийся афганский узел способна развязать только Организация Объединенных Наций при тесном взаимодействии с Организацией Исламская конференция.
Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis.
2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight.
1133. AD/02 рассказал, что он испытывал ужасную боль: ранее у него были травмированы руки и запястье, а наручники были очень тугими и причиняли ему дополнительные страдания.
AD/02 recounted that he was in extreme pain as the handcuffs were very tight, adding to the pain caused by pre-existing injuries to his hands and wrist.
25. КПП с обеспокоенностью обратил внимание на ряд утверждений о чрезмерном применении силы, использовании тугих наручников и словесных оскорблениях со стороны сотрудников полиции во время задержания.
25. CAT noted with concern some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension.
- Туго, девчонка, слишком туго!
Too tight, girl, too tight!
Я люблю когда туго, но не так туго.
I like it tight, but not that tight.
Растянуть его туго.
Stretch it tight.
Ремень туго затянут.
Belt too tight.
- Не слишком туго?
- Not too tight?
- Они слишком тугие.
-They're too tight.
Тугой комок в груди понемногу растаял.
a tight obstruction in his chest seemed to be dissolving.
Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке.
Her black hair was drawn into a tight bun.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
Harry thought of Sirius, and the tight, tense knot in his chest seemed to ease slightly.
У него было такое чувство, будто его пропихнули через очень тугой резиновый шланг.
He felt as though he had just been forced through a very tight rubber tube.
А поскольку натянутыми цепи должны быть туго, сцепить эти крюки довольно трудно.
And because the chains have to go on pretty tight, it’s hard to get the hook to hook.
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
Начал говорить Струпьяр, и в этот момент шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже.
As Scabior said it, Harry’s scar, which was stretched tight across his distended forehead, burned savagely.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей…
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
А я была тугая, сильно тугая и сильно мокрая.
I was tight, so tight, and so wet.
Свяжите ее рубашкой туго-туго и принесите мне!
Tie that up in a shirt, tight, tight, and bring it to me!
Раздался сдавленный голос Ричарда: — Туго, очень туго.
Richard’s voice came strained, “Tight, so tight.
Веревки были затянуты туго.
The ropes were tight.
— Не слишком туго зашнуровано?
“Not laced too tight?”
Стежки стягивай туго.
Draw the stitches tight.
Я взял еще больший кусок зубной нитки и стянул его туго-туго… и даже еще туже.
I took more dental floss and tied it tight, tight, even tighter.
Слишком тугие ботинки?
Spenco boots too tight?
Кудри тугие, но не мелкие.
The curls were tight, but not small.
adjective
Да, хорошее, тугое.
Yeah, nice and stiff.
Как ваше бедро? - Пока туго.
- A bit stiff.
Это было реально туго.
It was really stiff.
Кнопки тугие, едва тронутые.
The buttons are stiff, hardly touched.
Почему оно такое тугое?
Hey, hey. Why is this so stiff?
Тугие, белые и тому подобная фигня?
Stiff and white and stuff?
Оно просто немного тугое, вот и всё.
Just a little stiff, that's all.
Потому что они были невероятно туго накрахмалены.
- Because they had incredibly stiff starch.
У Вас сапоги из змеиной кожи, Ваши добротные, тугие черные джинсы блестящая пряжка...
Your snakeskin boots, your nice, stiff black jeans, shiny belt buckle...
Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
A conviction on a charge of treason against the United States carries with it penalties on the stiff side, if you know what I mean.
Замок поддавался туго, однако ей удалось открыть его, и она в одно мгновение откинула крышку. На нас пахнуло крепким запахом табака и дегтя. Прежде всего мы увидели новый, старательно вычищенный и выутюженный костюм, очень хороший и, по словам матери, ни разу еще не надеванный.
and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling. A strong smell of tobacco and tar rose from the interior, but nothing was to be seen on the top except a suit of very good clothes, carefully brushed and folded. They had never been worn, my mother said.
мяч по тугой траектории.
ball in a stiff trajectory.
Тугой белый воротничок.
The stiff white collar.
Ибрагим смотрел на женщин вокруг, на шляпки, туго посаженные на их тугие при-чески.
Ibrahim looked about at the women with their stiff layered hats on their stiff layered hairdos.
Насадки ржавые, тугие.
The parts were rusty, stiff.
Застежки были кожаные, тугие.
The buckles were leather and stiff;
Разговоры шли туго.
The conversation had been stiff.
У него был какой-то тугой механический кивок.
He had an extremely stiff mechanical nod.
Тугая складка на брюках мистера Гау.
Stiff crease down How's trousers.
Дверь была тугой и открывалась с шумом. Я вошел.
The door was stiff and opened noisily. I went in.
adjective
Тугая попалась крышка.
It's a tough one.
Когда становится туго,
- When times get tough,
Селии туго пришлось.
Celia had had it tough.
Уф... Какой тугой.
Oh, boy, that's a tough one.
Туго пришлось той девушке.
- Tough thing was that girl.
Небось, порой туго приходится?
- No. Does that get tough sometimes?
Ебаный пояс слишком тугой.
Fuckin' garter belt's gonna be tough.
Как там, туго в Чикаго-то?
Tough out there, Chicago?
- Бедняжка... Как ей туго пришлось...
-It must be tough on her.
- Мне тоже туго пришлось, мужик.
- It's been tough on me too, man.
— Дружок, с жильем в Итаке туго.
The guy says, “Buddy, the housing situation in Ithaca is tough.
Гарри почувствовал, как она ковыряет гвоздем толстую веревку, стараясь ослабить туго затянутые узлы.
Harry could feel her digging at the rope’s tough fibers to work the knots free.
На самом деле, туго до того, что, хочешь верь, хочешь не верь, прошлой ночью вот в этом вестибюле спал на кушетке самый настоящий профессор!
In fact, it’s so tough that, believe it or not, a professor had to sleep on a couch in this lobby last night!”
— Ему туго придется.
It would find it tough going.
Тебе придется туго, Амелия.
That'll be tough, Amelia.
— Какое-то время пришлось туго.
For a while it was pretty tough.
Туго вам приходится, — равнодушно сказал Джоуд.
“Must be tough,” said Joad with no emphasis.
Многим эстрадным певцам пришлось тогда туго.
It was tough for a lot of singers just around then.
– Туго тебе пришлось. Бэллард кивнул.
'It must have been tough.' Ballard nodded.
Ну и жизнь, черт возьми! — Всем приходится туго.
Damn, what a life.” “It’s tough all over.”
Пришлось мне, конечно, туго, но какого черта – работа есть работа.
Of course it was tough, but what the hell, I was working.
Я чувствовал, что Темным приходится туго.
I could sense that the Dark Ones were having a tough time of it.
И помните, если придется туго, поступайте как знаете.
And remember, if things get tough, you have a blank check.
adjective
Кожа у него на спине съежилась – тело ожидало удара. Мышцы то собирались в тугой комок, то немного расслаблялись… – Слыхал новости с Арракиса? – спросил барон!
He felt the skin crawling on his back as though his body itself wondered when the blow could come. His muscles alternately tensed and relaxed. "Have you heard the latest word from Arrakis?" the Baron asked.
Когда он вошел в нее, внутри у нее было сухо и туго.
She was dry and tense when he entered her.
А в этой части Рукава все теперь стянуто в тугой узел.
Things are tense in this part of the Arm right now.
Потом – пустынная площадь, доверху набитая тугим ветром.
Afterward—a deserted square heavily overloaded with tense wind.
Гвидион насторожился. Он сидел прямо, напрягшись, словно тугая тетива лука.
Gwydion sat upright, tense as a bowstring.
И тут удилище резко согнулось, превратившись в тугую дрожащую дугу.
And then his pole bent sharply into a tense, quivering bow.
Курьер вздрогнул и напрягся, его желудок стянуло тугим узлом.
But now he tenses, beneath the duvet, his stomach twisted with a surge of anxiety.
Она не сопротивлялась, но ее тело, отторгая боль, натянулось как тугой лук.
She did not fight him, but her body was as tense with the resistance of pain as a bent bow.
adjective
Лилит учила всех вязать тугие снопы из тростника и укладывать их плотными перекрывающимися рядами на крыше из жердей так, чтобы та не протекала.
LILITH TAUGHT ALL THE humans to make thatch shingles and place them in overlapping rows on rafters so that they would not leak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test