Translation for "тряхнуть" to english
Тряхнуть
verb
Translation examples
verb
Я просто подумала, что мне стоит немного тряхнуть стариной.
I'd shake things up a little.
Тряхнуть, глотнуть, и загадать заветное желание.
Shake it up, take a sip, and wish for what you want most in the world.
А следующий - это уровень Надо тряхнуть хвостовым оперением.
The next level's the level. You got to shake your tail feathers.
но мы собираемся тряхнуть зад правительству по пути.
but we had to shake a government tail on the way here to do it.
Ты думаешь, что можешь тряхнуть своим блондинистым хвостом и заплакать,
You figure you shake that cute, little, blond ponytail and cry,
Я имею ввиду, у них были букмекеры, сутенеры... и торговцы наркотиками, которых я мог запросто тряхнуть.
I mean, they had bookies, pimps... and drug dealers I could shake down.
Я хотел, но знаешь, каждый раз я люблю выбраться и тряхнуть стариной.
I suppose, but, you know, every once in a while I like to get out there and shake off the rust.
Чтобы тряхнуть солнечную поверхность с такой силой, солнечная вспышка должна высвободить огромную энергию.
In order to shake the surface of the sun that much, the solar flare had to release a colossal amount of energy.
Но.. я бы рассматривал себя как строителя моста и я чувствую, будто ты и я должны тряхнуть стариной здесь
But... I like to consider myself a bridge builder, and I feel like you and I could shake things up around here.
Раза два-три он ловил себя на том, что пялится на крохотные золотистые блики, скользящие по ним, когда она слегка поворачивает голову, и ему приходилось как следует тряхнуть головой, чтобы избавиться от наваждения.
Once or twice he found himself staring at the tiny golden lights that glistened in it when she moved her head slightly, and had to give his own head a little shake to clear it.
Компенсаторы компенсаторами, но может и тряхнуть.
Compensators - compensators, but may shake.
Захотелось тряхнуть головой.
He wanted to shake his head.
Она попыталась тряхнуть головой.
She tried to shake her head.
Райделл попытался тряхнуть головой.
Rydell tried to shake his head.
Он хочет тряхнуть лестницу — а может быть, дерево?
He was trying to shake the ladder—or perhaps the tree?
Мне захотелось взять его за грудки и тряхнуть как следует.
I wanted to take him and shake him.
Я опять пытался тряхнуть головой... пытался отчаянно.
I tried to shake my head again, tried desperately.
Мужская рука опустилась на плечо, как будто он хотел тряхнуть ее.
His hand closed on her shoulder as if he intended to shake her.
Ему даже пришлось тряхнуть головой, чтобы отогнать это видение прочь.
He had to shake his head to rid himself of the image.
Недаром говорят: "Если монаха хорошенько тряхнуть, посыплется золото".
Shake down a wee monk, and ye'll find gold about."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test