Translation for "трюффо" to english
Трюффо
Translation examples
"На последнем дыхании" Франсуа Трюффо.
francois truffaut's breathless.
Трюффо тоже важен.
I mean, Truffaut is also important.
Как насчет нового фильма Трюффо?
How about the new Truffaut?
И два фильма Франсуа Трюффо.
And two films by Francois Truffaut.
Может там и правда главный Трюффо.
Maybe it is Truffaut's film.
- Имеет слабость к фильмам Трюффо.
- Had a soft spot for Truffaut movies.
Студенческая киноассоциация устраивает ретроспективу фильмов Трюффо.
THE STUDENT FILM SOCIETY IS HAVING A TRUFFAUT RETROSPECTIVE.
Трюффо всегда говорил, что лучшие фильмы непреднамеренны.
Truffaut always said the best films aren't made...
И он тебя поимеет как Трюффо Хичкока.
And he'll be all over you like truffaut on hitchcock.
В этом кинотеатре я видел фильм Франсуа Трюффо "Семейный очаг".
In this cinema, I saw Truffaut's Domicile conjugal.
– Как в фильмах Франсуа Трюффо.
Like François Truffaut's films.
В ближайшем кинотеатре – ретроспектива фильмов Франсуа Трюффо.
A theater near the station was having a François Truffaut retrospective.
Ему мало быть ведущим в мире поставщиком мяса индейки, ему нужны еще Трюффо и Беллоу.
It’s not enough to be the world’s leading supplier of turkey meat, he has to have Truffaut and Bellow.
Словно ехать на поезде по Италии и обнаружить, что все городки за окном называются Uscita.[10] Это Годар или Трюффо?
‘It’s all over the place.’ It was like being on a train in Italy and finding all the towns you went through were called Uscita. ‘Is that Godard or Truffaut?’
Так, ходил изредка – и то лишь на кунг-фу и боевики. Естественно, в ранних фильмах Трюффо многое было ему не очень понятно, да и сюжет развивался слишком вяло – все-таки старое кино.
Occasionally he'd go see one, a kung fu or action film. So these early works of Truffaut were over his head in spots, the pace, as you'd expect of older films, a bit sluggish.
Возможно, это была всего лишь разновидность миллиардерского нарциссизма, но он проявил детальное знакомство с журналом “Нью-Йоркер”, со знанием предмета говорил про фильмы Олтмена и Трюффо, предложил купить нам билеты на спектакль “Человек-слон” в Нью-Йорке и выказал непритворный интерес к моим суждениям о Соле Беллоу.
It may only have been a form of billionaire narcissism, but he demonstrated cover-to-cover familiarity with The New Yorker, spoke knowledgeably of Altman and Truffaut, offered to get us tickets to The Elephant Man in New York, and seemed genuinely interested in my opinions about Bellow.
Я пил чашку за чашкой и вдруг подумал о фильме Франсуа Трюффо «400 ударов». Там сбежавший из дома мальчишка Антуан, совсем дошедший от голода, рано утром крадет кувшин молока из одного дома и пьет на ходу, скрываясь с места преступления.
As I down glass after glass, I suddenly remember the scene in François Truffaut's film 400 Blows where Antoine runs away from home and, early one morning, gets hungry and steals a bottle of milk that's been delivered to somebody's front door, then drinks it as he makes his getaway.
Он ходит от Пер-Лашез, где среди разгромленных останков лос-анджелесских рок-певцов [51] лежат Пруст, и Шопен, и Бернар, и Пиаф, до кладбища Монпарнас, где в объятиях покончивших с собой голливудских-звездочек-ставших-радикальными-активистками [52] покоятся Бодлер, и Беккет, и Сен-Санс, он заходит на кладбище Монмартр, где Берлиоз, и Нижинский, и Трюффо не слышат рока и спят если даже и с блондинками, то ничем не примечательными, на маленькое кладбище Сен-Винсент, где вообще ни единой знаменитости, в катакомбы, где миллионы костей не имеют даже имен, не говоря уж об известности.
He goes from Père Lachaise, where Proust and Chopin and Bernhardt and Piaf lie among the vandalized remains of L.A. rock singers, to the Montparnasse Cemetery, where Baudelaire and Beckett and Saint-Saëns rest in the arms of Hollywood-starlet-turned-radical-activist suicides, to the Montmartre Cemetery, where Berlioz and Nijinsky and Truffaut hear no rock and sleep with no blondes that anyone knows of, to the little Saint-Vincent cemetery where no one of any note at all is buried, to the catacombs where the millions of bones have no names, let alone celebrity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test