Translation for "трут" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
У меня трут отсырел.
I got wet tinder.
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
Tinder, steel, flint, fire.
И, наконец, разжигание ... и трут.
And then finally, kindling... and tinder.
Как твой сын уронил трут?
How did your son dislodge the tinder?
Большая часть страны сейчас - как сухой трут,
Most of this country is like dry tinder,
Он... нечаянно... уронил на пол трут для розжига.
He managed to... knock loose some tinder.
Я купил трут и серу, нашел на дороге кремень.
I bought some tinder and sulphur, and with some flint found by the road,
– Мне вот что еще интересно, – сказал он, запаливши трут и затянувшись, – про Гнилоуста.
‘There is one thing I wonder about,’ he said as he lit it with his flint and tinder: ‘Wormtongue.
Та мельница — трут;
That mill was tinder;
Три вспышки — и трут наконец схватился.
It sparked three times, then there was the glow of tinder.
— Камины здесь разжигаются трутом.
Fires get lit with a tinder in here.
В кармане – трут, кремень и кресало.
In my pocket were tinder, flint, and steel.
Мы взяли с собой дрова и трут.
We had brought firewood along, and tinder.
— Обуглившаяся тряпка при нужде может заменить трут.
That could in case of need serve for tinder.
У меня просто осталось мало трута.
I just don’t have much tinder left.
знал, как он зашипит по этому труту.
he knew how it would splutter out of that tinder.
Сухой трут поймал искру, дерево занялось.
The tinder and timber have caught the spark.
Я взглянул на Хуана – башка у него будто сухой трут.
I looked at Juan’s poll—it was like dry tinder.
noun
Огонь тлел спокойно, терпеливо, как трут.
It was a quiet, patient sort of fire—like the burning of punk.
Джеми запер на засов входную дверь, ткнув трутом в светильник, зажег свечи и наполнил бокалы.
Jamie barred the outer door, touched a stick of punk to the lamp flame and lit candles, filled wine goblets.
— И ровно через десять секунд — «Поджигай!». И как только левая ваша нога ступит на землю, поднесете трут к фитилю, что торчит из конца хлопушки.
“Ten seconds later, ‘Light!’ When your left foot strikes the ground, touch your punk to the end of the fuse.
Одолжив у Хейли зажигалку, Гельмгольтц поджигал ей куски трута и раздавал каждому четвертому оркестранту, у которого торчала из–за пояса прямая и короткая цилиндрическая трубка хлопушки.
Helmholtz was lighting pieces of punk with Haley’s lighter, blowing on them, and passing them in to every fourth man, who had a straight, cylindrical firework under his sash.
Мысленным взором он усматривает в себе истинный портрет восседающей в кресле шаловливой искушенности, и все-таки в нем бьется пламя маленького костра, обращающее слова, по которым скользит бесстрастный взгляд Уильяма, в дымящийся трут, слепленный из кусков человеческих тел.
In his own mind, he is a picture of roguish sophistication sitting there in his armchair, but still there’s a fierce little fire raging inside him, converting the words that pass under his level gaze into a smouldering punk of fragmented anatomies.
noun
но теперь я не тратил время на их изучение, как при первоначальном осмотре комнат, а заглядывал на самое дно ящиков в поисках огнива, кремня или трута. Ничего похожего мне не подвернулось.
but instead of stopping to read them, as I had when I had made my original survey of the rooms, I lifted them from each drawer to see if there was not a steel, igniter, or syringe of amadou beneath them. I found none;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test