Translation for "труженик" to english
Труженик
noun
Труженик
phrase
  • son of toil
Translation examples
noun
Чтобы стоять в полный рост и испытывать чувство гордости вместе с другими тружениками земли и жнецами богатств моря...
To stand tall and proud with other toilers of the earth and harvesters of the sea's bounty ...
Мы обращаемся к народам государств -- участников Содружества Независимых Государств с призывом чтить память погибших, с глубоким уважением и признательностью относиться к ветеранам Великой Отечественной войны, труженикам тыла, вдовам павших воинов.
We appeal to the peoples of the States members of the Commonwealth of Independent States to honour the memory of the fallen and to show deep respect and gratitude to the veterans of the Great Patriotic War, to the toilers in the rear and to the widows of the fallen warriors.
Свой долг перед светлой памятью миллионов соотечественников, отдавших жизни в Великой Отечественной войне, перед ветеранами-фронтовиками и тружениками тыла народы стран СНГ видят в том, чтобы активно и действенно участвовать в решении приоритетной для человечества задачи в XXI веке -- построении справедливого мирового порядка без войн и насилия.
The peoples of the CIS countries see it as their duty to the blessed memory of the millions of their compatriots who gave their lives in the Great Patriotic War, to the veterans of the front and to the toilers in the rear to take an active and effective part in solving mankind's priority problem in the twenty-first century, the building of a just world order free from wars and violence.
Спи спокойно, неугомонный труженик!
May you rest in peace, indefatigable toiler!
Кажется, я обречён быть не более, чем простым тружеником.
It seems that I am doomed to be no more than a common toiler.
Может, она каждый день испытывает разочарование, связав себя с простым тружеником.
She might be daily disappointed to find herself saddled with a common toiler.
Какие качества нужны мужчине, чтобы подняться вроде вас из толпы обычных тружеников?
What are the qualities that lift men like you out of the throng of common toilers?
— Но я и так могу сказать, что там написано: «Добросовестный труженик, политически зрелый, готовый к сотрудничеству».
'But I can guess what it says: "Reliable toiler, politically mature, cooperative".
— Да, красавица, — вздыхает один из смуглых тружеников, щурясь вослед удивительному женскому силуэту.
‘Oh but she’s beautiful,’ sighs one swarthy toiler, squinting after the strange feminine silhouette.
Конечно, никто и ошибкой не примет его за одного из этих тружеников, усердно наслаждающихся единственным их свободным днем;
No one could possibly mistake him for one of these poor toilers filling their one free day with strenuous pleasure;
Сначала рабыни мелких мастерских, безработные, фабричные мастеровые, затем клерки: город глотает армии тружеников и все-то ему мало.
First the garret-shop slaves, casual labourers and factory workers, now the clerks: the city swallows armies of toilers and is still not satisfied.
Ночная Кухня всегда была щедра к другим труженикам невидимого фронта, и теперь весь Главный Зал был крупно должен Гленде, хотя бы за то, что она держала рот на замке.
The Night Kitchen had always been generous to other toilers and right now the Great Hall owed her favours, even if all she had done was keep her mouth shut.
И снова, с обреченным стоном, как попавший в безвыходное положение труженик, которого просят переключиться с одной бессмысленной работы на другую, моя названая сестра соскальзывает вниз по кровати.
Again with a non-committal grunt, as of some dead-end toiler asked to switch from one equally meaningless chore to another, my foster-sister shinnied down the bed.
Теми, что по-гречески называют филия или агапи , в общем, как-то так (однажды мне довелось слушать знаменитого теолога Тиллиха[238] Труженика; он настолько подробно разъяснял различие в значениях этих слов, что теперь я их постоянно путаю).
There were Greek words for this - philia, agape, and so on (i had heard a famous theologian, Tillich the Toiler, expound their various meanings, so that now I was permanently confused about them).
На стене висел календарь и фото, на котором была изображена группа парней вокруг мотоцикла со Славой, сидящим в коляске, рядом помещался отпечатанный листок с текстом призыва № 14 к празднику международной солидарности трудящихся 1 Мая: «Труженики агропромышленного комплекса!
There was a calendar on a pennant, a photo of a group of boys around a motorcycle, with Slava in the sidecar, and a typed list of the year's May Day slogans; No. 14, 'Toilers in the agro-industrial complex!
Душевная чуткость, которая могла бы привести его к розам и стихам, к боевым знаменам и геройской удали или состраданию к обездоленным труженикам, была отдана преклонению пред устрашающим величием Иеговы иудеев, пред мечтательной кротостью спасителя.
The flair which might have turned to roses and singing, or to banners and bravado, or to pity of hopeless toilers, had been absorbed in the terrible majesty of the Jew Jehovah, the brooding mercy of Our Lord, the tales of his birth--jeweled kings and the shepherds' campfire, the looming star and the babe in the manger;
Только сегодня утром я изучал старинные рукописи и совершенно случайно прочел, что тысячу лет назад наследный принц Египта имел право — а значит, имеет и теперь, ведь в Египте ничто не меняется — держать личного библиотекаря, которому платит государство, то есть, в конечном счете, труженики страны.
Now by a chance only this morning I found in some old records which I was studying, that the heir to the throne of Egypt a thousand years ago, had, and therefore, as nothing ever changes in Egypt, still has, a right to a private librarian for which the State, that is, the toilers of the land, must pay as in the end they pay for all.
noun
В писательстве я всегда был тружеником, честным работягой.
As a writer I had always been a plodder, a diligent chipper.
И снова — труженик, согнувшийся под тяжестью бесформенного груза.
    And again - a plodder bent beneath a shapeless load.
А другие заявляли, что он не оригинальный мыслитель, а просто усердный труженик.
And others of them have said that he was an industrious plodder rather than an original thinker.
Возможно, Бернард – художник, труженик – сам сочинит себе эпитафию перед смертью.
Perhaps Bernard, the plodder, the artist, would compose his own lines before he died.
Питт предположил, что чума каким-то образом выделяет всех необычных людей, поэтому в последние годы сюда прибывали только туповатые середнячки — не совсем дураки, конечно, просто обычные труженики. Вроде меня. Мой интеллект на самом среднем уровне, так что я должен обладать максимальным иммунитетом. Правильно?
Pitt thought we might go along with the out-of-the-usual bit, and in recent years, no one has come to Erythro who hasn’t been a pretty dull clod--not unintelligent, you understand, but a plodder. Like myself. I’m the ideal subject for immunity from the Plague, an ordinary brain. Right?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test