Translation for "трт" to english
Трт
Translation examples
Этот документальный фильм транслировался по ТРТ в период с октября по декабрь 2008 года.
The documentary has then been broadcasted on TRT between October and December 2008.
191. Такое вещание началось с радиопередачи на боснийском языке, вышедшей в эфир первой программы государственного радио ТРТ 7 июня 2004 года, за которой в тот же день последовала передача на телеканале ТРТ-3.
191. Such broadcasts first began with a radio programme on the State-run TRT Radio 1 in Bosnian on 7 June 2004, followed by a broadcasting on the TRT-3 television channel on the same day.
Кроме того, ТРТ транслирует дискуссии, способствующие повышению осведомленности слушателей о правах человека.
Similarly, TRT broadcasts discussion programmes to raise awareness on human rights.
243. Принципы вещательной деятельности изложены в Законе о Турецком радио и телевидении (ТРТ) (№ 2954).
243. The Law on Turkish Radio and Television (TRT) No. 2954 sets out principles for broadcasting.
186. Такое вещание началось с радиопередачи на боснийском языке, вышедшей в эфир первой программы государственного радио ТРТ 7 июня 2004 года, за которой в тот же день последовала передача на телеканале ТРТ-3.
186. Broadcasts in different languages and dialects used traditionally by Turkish citizens in their daily life first began with a radio programme on the state-run TRT Radio 1 in Bosnian on 7 June 2004, followed by a broadcast on the TRT-3 television channel on the same day.
Доля программ для женщин на телеканалах ТРТ (по данным за год) составляет 6,9 процента, а на радиоканалах - 15 - 17 процентов.
The annual ratio of women oriented programmes on TRT television channels is 6.9 %, and on the radio channels it is 15-17%.
По состоянию на январь 2009 года, новый многоязычный государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал вещание на курдском языке.
As of January 2009, a new multilingual state-run TV channel, TRT-6, has started to broadcast in Kurdish.
В соответствии с этими принципами в эфире ТРТ не допускается пропаганды режимов или идеологий, предполагающих дискриминацию по признакам языка, расы, религии и веры.
In line with these principles, TRT does not broadcast propaganda for regimes or ideologies aiming at discrimination on grounds of language, race, religion and sect.
Вещание на языках и диалектах, традиционно употребляемых ими в их повседневной жизни, ведут Турецкое радио и телевидение (ТРТ) и частные теле- и радиоканалы.
Turkish Radio and Television (TRT) and private TV and radio channels broadcast in languages and dialects used traditionally by Turkish citizens in their daily lives.
Радио-1 и ТРТ-3 передают программы на боснийском языке по понедельникам, на арабском - по вторникам, на кирманском - по средам, на черкесском - по четвергам и на зазаки - по пятницам.
Radio-1 and TRT-3 broadcast programmes in Bosnian on Mondays, Arabic on Tuesdays, Kirmanchi on Wednesdays, Circassian on Thursdays and Zaza on Fridays.
В 1981 году, несмотря на протесты консервативных кругов, на телевидение пригласили популярную тогда танцовщицу Сертаб, и мы, с большим любопытством ожидавшие её появления, были несказанно удивлены — впрочем, наверное, как и вся страна. Дирекция ТРТ так закутала гибкое, красивое тело Сертаб, что не только известных на всю страну живота и груди, но даже ног не было видно.
When Sertap, the most famous belly dancer of the day, appeared on television in 1981 despite the angry diatribes in the conservative press, we were dumbfounded, along with almost everyone else in the country. The TRT management had draped the beautiful and curvaceous Sertap in so many layers that not only were her “world-famous” belly and breasts covered, but even her legs.
Фюсун пользовалась своими наручными часами, которые теперь в моем музее вечного счастья, а Тарык-бей — карманными, множество моделей которых у него сменилось за восемь лет. Раз в день, в семь часов вечера, когда на экране единственного канала страны ТРТ за минуту до начала вечернего выпуска новостей появлялись огромные часы, оба проверяли либо подводили свои.
Every evening at seven o’clock, when the enormous clock appeared on the screen a minute before TRT, the country’s only television station, began its news program, Füsun would look at her wristwatch (displayed here) as Tarık Bey looked at one of the many pocket watches I saw him use over that eight-year period-either to confirm they had the correct time or to adjust their watches to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test