Translation for "троянский" to english
Троянский
adjective
Translation examples
adjective
Однако глобальный договор -- не троянский конь.
But the Global Compact is not a Trojan horse.
Эфиопия никогда не станет играть роль троянского коня.
Never would Ethiopia be a Trojan horse for others.
Более того, конголезские марионетки исполняют роль троянского коня.
Moreover, their Congolese puppets are playing the role of Trojan horse.
Подобно "троянскому коню", терроризм стремится к легитимности и политической власти, с тем чтобы подрывать демократические страны изнутри.
Like a Trojan horse, terrorism sought legitimacy and political power in order to undermine democracies from within.
Мне же оно представляется своего рода "троянским конем": откроешь дверцу, а оттуда - два новых постоянных члена, Германия и Япония.
To me, it looked like a Trojan horse: open it up, and out jump two new permanent members, Germany and Japan.
Мы настоятельно призываем тех, кто собирается вмешиваться в наши дела, запомнить, что им придется отвечать за свои действия и что им следует воздерживаться от попыток внедрить <<троянского коня>> в наше общество.
We urge those who wish to meddle in our affairs to remember that they will be held accountable for their action and that they should desist from seeking to place a trojan horse in our society.
Согласиться с подобной мерой - значит принять у себя "троянского коня"; кроме того, это послужило бы исходной точкой для реализации столь желанной цели - осуществления на втором этапе собственно военной интервенции!!!
To agree to such an exception would be to agree to let the Trojan horse in and would provide a springboard for the attainment of a long-sought goal - military intervention proper in a second phase !!!
Помимо догматической уверенности в определяющей роли конкуренции Комиссия, вероятно, надеется использовать конкурентную борьбу в качестве своего рода "троянского коня" для навязывания условий, на которые государства в противном случае никогда бы не согласились.
The Commission, apart from a dogmatic belief in competition, is probably hoping to use competition as a kind of Trojan horse to force a situation that the States will not otherwise agree to.
Более того, меры, оправдываемые ссылкой на обязанность государства обеспечивать защиту от угрозы терроризма, не должны использоваться в качестве <<троянского коня>>, чтобы оправдать более широкие полномочия слежения для не относящихся к этой сфере правительственных функций.
Moreover, measures justified by reference to States' duties to protect against the threat of terrorism should never be used as a Trojan horse to usher in wider powers of surveillance for unrelated governmental functions.
32. Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня".
32. In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse".
Это - троянская конь, а не троянский презерватив.
And it's a Trojan horse, not a Trojan condom.
- Нет. "Троянский конь".
No. Trojan Horse
Классический троянский конь.
Classic Trojan horse.
Мой троянский конь.
My trojan horse.
Как троянский конь?
Like a trojan horse?
Троянский конь, Бостон.
A Trojan horse, Boston.
Троянский конь сработал.
The trojan horse worked.
"Проект Троянского коня".
The Trojan Horse project.
- О, Троянского Коня.
- Oh, a Trojan horse.
То же имело место у древних кельтов, у древних скандинавов и, как мы можем видеть у Гомера, у древних греков в эпоху, предшествовавшую Троянской войне.
It was so among the ancient Celts, among the ancient Scandinavians, and, as we may learn from Homer, among the ancient Greeks in the times preceding the Trojan war.
У землевладельческих народов, которые только что вышли из пастушеского периода и еще недалеко отошли от него, — какими были греческие общины около времени Троянской войны или наши германские и скифские предки, когда они впервые поселились на развалинах Западной империи, — государь или вождь является только богатейшим землевладельцем страны и существует, подобно всем другим, на доходы, притекающие от его собственного личного имения, или от того, что в новой Европе называется владениями короны.
Among those nations of husbandmen who are but just come out of the shepherd state, and who are not much advanced beyond that state, such as the Greek tribes appear to have been about the time of the Trojan war, and our German and Scythian ancestors when they first settled upon the ruins of the western empire, the sovereign or chief is, in the same manner, only the greatest landlord of the country, and is maintained, in the same manner as any other landlord, by a revenue derived from his own private estate, or from what, in modern Europe, was called the demesne of the crown.
И на троянские сердца, и на троянские дома легла серая пелена.
A certain greyness entered both Trojan hearts and Trojan rooms.
Вы – троянский конь?
Are you a Trojan horse?
– А мой троянский любовник?
Where is my Trojan lover?
– Перспективного троянского коня.
A possible Trojan horse.
– Они разделили «Троянский Конь». – Кто они?
“They divided Trojan Horse.” “Who?”
Эта книга была троянским конем.
The book was a Trojan horse.
Ты помнишь легенду о троянском коне?
Remember Trojan Hearse?
— Дэйви, это похоже на Троянского коня.
“Davey, the Trojan horse.”
Геликаон подумал о троянском царе.
Helikaon thought of the Trojan king.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test