Translation for "троя" to english
Троя
Translation examples
но благодаря Трое основы уцелели.
but thanks to Troia the foundations had remained secure.
К концу месяца союзники решили не ждать больше архиепископа и отправились в Трою.
At the end of the month they decided to delay no longer for the Archbishop and set off for Troia.
В отличие от своей прославленной анатолийской тезки, апулейская Троя держалась до конца.
Unlike her famous Anatolian namesake, Troia held out to the end.
Возьми Генрих Трою, вся Апулия легла бы у ног его милости.
Had Henry taken Troia, all Apulia might have lain at his mercy.
Упрямая Троя выстояла, доказав всем редкостное бессилие имперской армии.
Troia's stubborn stand had shown up the fundamental impotence of imperial arms in Italy.
Нормандцы, оборонявшие Трою, сохранили Апулию для греков и заслужили благодарность Боиоаннеса.
The Normans, by their stand at Troia, had saved Apulia for the Greeks and had earned the lasting gratitude of Boioannes.
Имперской армии, спустившейся с перевала на равнину Апулии, могучий отрог, на котором стояла Троя, наверное, казался неприступным;
To the imperial troops emerging from the mountain passes on to the plain of Apulia, the immense spur on which Troia stands must have looked virtually impregnable;
Соответственно, они повернули от Трои на север и 17 июня 1053 г. на берегу реки Форторе, около Чивитате, встретились с папской армией.
Once reaching Troia, therefore, it turned north and, on 17 June 1053, on the bank of the river Fortore near Civitate, found itself face to face with the papal army.
Тем временем катапан Боиоаннес закрепил свою победу, построив новую крепость для защиты своей апулийской границы — укрепленный город Трою у входа в ущелье, ведущее через Апеннины на равнину.
Meanwhile the Catapan Boioannes was consolidating his victory by building a new stronghold to defend his Apulian frontier—the fortress town of Troia at the mouth of the pass leading through the Apennines and out on to the plain.
Объединенные силы должны были затем войти в Апулию, чтобы в назидание грекам осадить и уничтожить Трою, эту гордую новую византийскую крепость, построенную Боиоаннесом, в которой размещался нормандский гарнизон.
The combined force would then march inland to besiege and eradicate Troia, that proud new Byzantine stronghold built by Boioannes and manned by Normans, of which it had been agreed that a public example should be made.
Трой, Мичиган, США
Troy, Michigan, U.S.A.
Г-н Трой Торрингтон
Mr. Troy Torington
24. Трой Торрингтон (Гайана)
24. Troy Torrington (Guyana)
5. гн Трой Торрингтон (Гайана)
5. Mr. Troy Torrington (Guyana)
Трой, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
Troy, NY, United States of America
Ее Превосходительство г-жа Трой Торрингтон (Гайана), заместитель Председателя Второго комитета
H.E. Mr. Troy Torrington (Guyana), Vice-Chairman of the Second Committee Moderator
Несколько недель назад -- во время прений в Генеральной Ассамблее -- мир был потрясен несправедливой казнью Троя Дейвиса.
A few weeks ago, even as the General Assembly debate was being held, the world was aghast at the unjust execution of Troy Davis.
Я также выражаю благодарность этим людям -- Августо Рабеллино и Трою Венечаносу, которые предоставляли Комитету информацию.
I wish to pay tribute to those people, Augusto Rabellino and Troy Venechanos, who have been providing the Committee with information.
663. Ввиду общих признаков, характерных для случаев смерти Барри Майкла Тернера и Троя Майкла Гленни, было проведено объединенное расследование.
663. A joint inquest was held into the deaths of Barry Michael Turner and Troy Michael Glennie because of common features surrounding their deaths.
Доктор Трой из Макнамара/Трой.
Dr. Troy, from McNamara/Troy.
Трой, Трой, эй, остынь!
Troy, Troy, hey, walk it off!
Может Трой/Трой после свадьбы.
Maybe Troy /Troy, after we get married.
- Его зовут Трой.
- It's Troy.
Это Трой FM, весь Трой, все время.
This is Troy FM, all Troy, all the time.
О, это же Трой.
There's Troy.
Которые сожгли Трою.
He burned Troy.
Капрал Трой Барони.
Corporal Troy Baroni.
Вы знаете Троя?
You know Troy?
— Левски — Димитров — Моран — Трой — Маллет — Иванова — снова Моран — МОРАН ЗАБИВАЕТ ГОЛ!!!
“Levski—Dimitrov—Moran—Troy—Mullet—Ivanova—Moran again—Moran—MORAN SCORES!”
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой!
“And now, please greet—the Irish National Quidditch Team!” yelled Bagman. “Presenting—Connolly! Ryan! Troy!
«Финт Порскова» — загорелся следующий комментарий, когда Трой сделал вид, будто собирался рвануться что было сил наверх, отвлекая болгарского охотника Иванову, а сам швырнул квоффл вниз, Моран.
PORSKOFF PLOY flashed up next, as Troy made as though to dart upward with the Quaffle, drawing away the Bulgarian Chaser Ivanova and dropping the Quaffle to Moran.
— Два штрафных удара! — выкрикнул Бэгмен, и болгарские болельщики взвыли от злости. — А Волкову и Волчанову лучше бы вернуться на метлы… да… что они и делают… и Трой завладевает квоффлом…
“Two penalties for Ireland!” shouted Bagman, and the Bulgarian crowd howled with anger. “And Volkov and Vulchanov had better get back on those brooms… yes… there they go… and Troy takes the Quaffle…”
Они действовали как единое целое и, похоже, читали мысли друг друга, перестраиваясь в воздухе; розетка на груди Гарри непрерывно выкрикивала их имена: «Трой — Маллет — Моран!».
They worked as a seamless team, their movements so well coordinated that they appeared to be reading one another’s minds as they positioned themselves, and the rosette on Harry’s chest kept squeaking their names: “Troy—Mullet—Moran!”
Атакующая схема «Голова ястреба», — прочитал он, глядя, как три ирландских охотника пролетают плечом к плечу — в центре, чуть впереди Трой, справа и слева Маллет и Моран, — преодолевая защиту болгар.
HAWKSHEAD ATTACKING FORMATION, he read as he watched the three Irish Chasers zoom closely together, Troy in the center, slightly ahead of Mullet and Moran, bearing down upon the Bulgarians.
второе падение явно не прошло для него бесследно, парень основательно окосел, но все равно улыбался от счастья, когда Трой и Куигли высоко подняли Кубок, а трибуны под ними бушевали от восторга.
the second crash seemed to have dazed him and his eyes looked strangely unfocused. But he grinned happily as Troy and Quigley lifted the Cup into the air and the crowd below thundered its approval.
— Гарри, если ты не будешь смотреть на нормальной скорости, много чего пропустишь! — прокричала Гермиона, приплясывая на месте и махая руками, в то время как Трой делал по полю круг почета.
“Harry, if you’re not going to watch at normal speed, you’re going to miss things!” shouted Hermione, who was dancing up and down, waving her arms in the air while Troy did a lap of honor around the field.
Я сказала, что Троя уже не Троя.
I told him that Troy was no longer Troy.
Но душа Трои стремилась прочь из Трои.
But Troy’s soul was destined not to stay in Troy.
Троя увидела, и Троя шутку не оценила.
Troy saw, and Troy did not think it a joke.
– Троя показали, а меня потеряли, я танцевала вместе с Троем.
Troy was on it, but they missed me and I was dancing with Troy.
Троя больше, чем мы. — Город Троя падет.
Troy is greater than that, even now.’ ‘Troy the city will fall.’
Но Трой был непреклонен.
But Troy was adamant.
Не могу же это чувствовать я один! Трой! — Не теперь, — прошептала Трой. — Сейчас больше не надо.
I can’t be feeling this alone. Troy?” “Not now,” Troy whispered. “No more, now.
Не ради Трои должна я остаться. Трое я не нужна.
‘It’s not for Troy’s sake that I must stay, Troy does not need me.
но Сиракузы - это не Троя.
but Syracuse is not Troy.
Трой кивнул сам себе.
Troy nodded to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test