Translation for "тромбоз" to english
Тромбоз
noun
Translation examples
Тяжелая анемия, церебральный тромбоз
Severe anaemia, cerebral thrombosis
Тромбоз вен и легочная эмболия
Vein thrombosis and pulmonary embolism
a) сосудистые заболевания: венозный тромбоэмболизм и периферический артериальный тромбоз - заболевания, опасные для жизни;
(a) The vascular diseases - venous thromboembolism and peripheral arterial thrombosis, which were life-threatening conditions;
Вышеупомянутые исследования показали, что 56,6 процента смертей матерей вызывались кровотечениями, что было наиболее распространенной причиной после тромбоза и токсикоза, и что 53,9 процента всех смертей можно было бы избежать, если бы эти причины были установлены достаточно рано или если бы пациентам помощь была оказана незамедлительно.
The above-mentioned study found that 56.6 per cent of maternal deaths were attributable to haemorrhage, which was the most common cause, followed by thrombosis and toxicosis, and that 53.9 per cent of those deaths could have been avoided if the causes had been recognized early enough or if the patients had been treated without delay.
Директор Медицинской службы Организации Объединенных Наций пояснила, что, как можно заключить после тщательного изучения соответствующей медицинской литературы, риск возникновения у пассажиров венного тромбоза, боли в спине или головокружения, что уменьшает их способность к эффективной работе, значительно выше в экономическом классе, чем в бизнес- или первом классе.
The Director of the United Nations Medical Service explained that, after intensively reviewing related medical literature, it can be concluded that the risk that travellers may suffer deep vain thrombosis, back pain or dizziness, thus impairing their ability to work efficiently, are higher in economy class than in business or first class.
Такое лечение вызвало у автора двустороннее воспаление легких, плеврит, тромбоз внутренних вен, эмболию легких и гипоксическое нарушение мозговой деятельности. 20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года.
The author suffered double pneumonia, pleurisy, deep vein thrombosis, pulmonary embolis and anoxic brain damage as a result of these treatments. On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973.
В Европе и Северной Америке Всемирная федерация работает со своими региональными членами и регулярно организует медицинские диагностические программы для местного населения в целях повышения его информированности, а также для лечения таких заболеваний, как ожирение, диабет, стресс, табакокурение, ВИЧ/СПИД, волчанка, рак груди, краснуха, тяжелый тромбоз, талассемия и менингит.
In Europe and North America, the World Federation is working with its regional members to regularly organise medical screening programs within the community to combat and create awareness for medical conditions such as obesity, diabetes, stress, smoking, HIV/AIDs, lupus, breast cancer, rubella, deep vain thrombosis, thalaessemia and meningitis.
В Мексике в составе соответствующих служб работают от трех до восьми специалистов, которые поочередно выполняют в ходе аутопсии функции, связанные с анализом необходимых доказательств, позволяющих им получить достоверную информацию о предполагаемых патологиях или заболеваниях, включая пневмонию, перитонит, инфаркт миокарда, инфаркт легкого, тромбоз, менингоэнтерит, острую желудочно-кишечную патологию и т.д.
Mexico has three or four specialists per shift, whose task it is to analyse the necessary evidence in the course of an autopsy, so that it will yield reliable findings supporting a presumed pathology or identification of another presumed agency as the cause of death: for instance, pneumonia, peritonitis, myocardial infarction, pulmonary infraction, thrombosis, enteritis, or histopathological damage.
3.3 Автор также утверждает, что, помимо нарушений вышеупомянутых статей, невыполнение по существу медицинских стандартов имело своим следствием признаки возможного тромбоза, которые были оставлены без внимания и лечения, что, наряду с отказом положить г-жу Голошубину в травматологическое отделение районной больницы, а также с ее последующим помещением в психиатрическую клинику, стало причиной кончины сестры автора.
3.3 The author also alleges that, in addition to the violations of the above articles, the substantial failure to comply with medical standards resulted in the signs of potential thrombosis being ignored and remaining untreated, which, together with the failure to admit Ms. Golosubina to a traumatology unit at the Regional Hospital and her ultimate admission to the psychiatric clinic, led to the death of the author's sister.
С 2008 года были проведены следующие мероприятия: в 2009 году организовано совещание экспертов на тему <<Психическое здоровье и беременность, роды и раннее отцовство и материнство>> в 2010 году проведены семинары медицинских работников, специализирующихся в области акушерства и гинекологии; в 2011 году семинары были посвящены беременности женщин с преэклампсией, эклампсией и синдромом HELP, лечению тромбоза и тромбоэмболии в период беременности и акушерским кровотечениям; в 2009 году было организовано совещание гинекологов и акушеров по вопросам акушерских кровотечений и преэклампсии, а также были изданы инструкции по этим вопросам; в 2013 году был разработан проект стратегии развития акушерства и гинекологии.
Since 2008, the following activities have been carried out: an expert meeting was organised in 2009 on the topic `Mental Health and Pregnancy, Childbirth and Early Parenthood'; in 2010, workshops were organised for residents in gynaecology and obstetrics; in 2011, the workshops dealt with pregnant women with pre-eclampsia, eclampsia and HELP syndrome and the treatment of thrombosis and thromboembolism in pregnancy and obstetric haemorrhage; in 2009, an expert meeting of gynaecologists and obstetricians dedicated to obstetric haemorrhage and pre-eclampsia was organised, and guidelines covering these topics were issued; in 2013, the Development Strategy for Gynaecology and Obstetrics was being drafted.
Гемостаз и тромбоз
Hemostasis and Thrombosis.
Тромбоз глубоких вен.
Deep vein thrombosis.
ќжирение, инфаркты, тромбозы --
Obesity, cardiac strain, thrombosis...
Тромбоз церебрального венозного синуса.
Cerebral venous sinus thrombosis.
Ранние атаки вызвали тромбоз...
Earlier attacks caused thrombosis--
Чтобы предотвратить тромбоз пазухи.
To prevent sinus thrombosis.
Он умер от коронарного тромбоза.
He’d had a coronary thrombosis.”
Генри Мортимер, коронарный тромбоз...
Henry Mortimer, coronary thrombosis….
В скобках было добавлено: “С явлениями тромбоза коронарных сосудов”.
with “coronary thrombosis” added in brackets.
Но я забегаю вперед… Итак, сейчас мне тринадцать, у бабушки Салли нашли тромбоз, и Сьюки отправляется в Делавер.
But I’m getting ahead of myself. At the moment, I’m thirteen, Grandma Sally has thrombosis, and Suky is going to Delaware.
Они считают, что каждый, кому больше пятидесяти, обязательно должен умереть от гипертонии, коронарного тромбоза или чего-нибудь в этом роде. Чепуха!
They think everybody over fifty is going to die of hypertension or coronary thrombosis or one of those things—poppycock!
Я умею оказывать экстренную помощь в семидесяти различных вариантах, начиная от коронарного тромбоза и кончая покушением на жизнь.
I have practiced the procedures of seventy separate possible medical emergencies, from coronary thrombosis to attempted assassination.
Теперь его выражение было точно таким же, как у доктора Крокера в то воскресенье в Кингсмаркхеме, когда он диагностировал тромбоз в глазу своего друга.
Now it wore precisely the expression Crocker's had worn that Sunday in Kingsmarkham when he had diagnosed a thrombosis in his friend's eye.
Толстые мужики, которые начинают яро заниматься физкультурой, обычно заканчивают надежным второклассным тромбозом.
You take a fatty who radically increases his level of exercise, and what the guy usually gets is the booby prize—a good solid class-two thrombosis.
Серия торопливых проверок – электрокардиограф, давление, рентген грудной клетки – скоро подтвердила и так очевидное – обширный коронарный тромбоз, почти смертельный.
A series of hurried readings – of electrocardiograph, blood pressure, chest X-ray – soon confirmed the fairly obvious: a massive coronary thrombosis, so very nearly an immediately fatal one.
Если твой муж скончался от коронарного тромбоза, дочь умерла родами или сын погиб в автомобильной катастрофе, она уложит один-другой чемодан и на поезде, а то и на самолете примчится к тебе.
If your husband has died of coronary thrombosis, if your daughter has passed away in childbirth or your son been killed in a motor accident, she will pack a couple of suitcases and by train or air fly to be with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test