Translation for "троицки" to english
Троицки
Similar context phrases
Translation examples
Троицкий монастырь, Муштишти/Мушутиште, Сухарека/Сува-Река
Trinity Monastery, Mushtisht/Mušutište, Suharekë/Suva Reka
То же самое произошло с Большой семинарией Аньяме, Свято-Троицким приходом Кумаси и семинарией Исиа.
The same happened with the Anyama Major Seminary, the Holy Trinity Parish of Koumassi and the Issia Seminary.
Мы прямо под Троицким кладбищем.
We're right under the Trinity graveyard.
У вас имеется скамья в первом ряду Троицкой церкви.
You own a pew on the front row of Trinity Church.
Я только что говорил с отцом Оскаром Хубертом из Троицкого Католического собора.
I just talked to Father Oscar Hubert of the Holy Trinity Catholic Church.
Во первых Центральный парк, а затем Эмпайр - Стейт - Билдинг после чего Троицкую церковь и Статую Свободы.
So, first up, Central Park and then Empire State Building and then Trinity Church and then Statue of Liberty.
– Где это – Троицкое подворье? – спросил он.
“This Trinity Inn — where is it?” he asked.
– «Троицкое подворье» – это номера на Покровке, недалеко от церкви Святой Троицы.
The Trinity Inn is a block of apartments on Pokrovka Street, not far from Holy Trinity Church.
Деревянные ворота, на них покосившаяся вывеска «Троицкое подворье».
Wooden gates with a crooked sign hanging on them: trinity inn.
К Троицким воротам быстрыми шагами приблизилась изящная, как кортик, фигура.
A figure walking briskly, elegant as a knife, approached the Trinity Gate.
Минувшей ночью Ахимас съехал из «Метрополя» и перебрался в «Троицу», дешевые номера на Троицком подворье.
Last night Achimas had checked out of the Metropole and moved to the Trinity, a collection of cheap apartments in the Trinity Inn.
«Троицкое подворье», в шесть, седьмой нумер, со двора, постучать два раза, три и еще два-ва.
The Trinity Inn at six, number seven, from the yard, knock twice, then three times, then twice again.
Неуловимый, почти бесплотный Клонов-Певцов завтра в шесть утра будет на каком-то Троицком подворье.
At six o’clock the next morning the elusive, almost incorporeal Klonov-Pevtsov would be at a place called the Trinity Inn.
Закуривая, он следил за руками и отошел подальше от света прожекторов из Александровского сада, заливающего короткий выбеленный мост между Кутафьей башней и Троицкими воротами Кремля.
He controlled his hands as he lit a cigarette, and moved away from the floodlights welling out of the sunken gardens up over the short whitewashed bridge that connected the Kutafia Tower to the Kremlin’s Trinity Gate.
Куриная история В уездном заштатном городке, бывшем Троицке, а ныне Стекловске, Костромской губернии, Стекольного уезда, на крылечко домика на бывшей Соборной, а ныне Персональной улице вышла повязанная платочком женщина в сером платье с ситцевыми букетами и зарыдала.
The Tale of the Chickens In the small provincial town formerly called Trinity, but now Glassworks, in Kostroma Province (Glassworks District), a woman in a grey dress with a kerchief tied round her head walked onto the porch of a little house in what was formerly Church, but now Personal Street and burst into tears.
Москва - Троицкий Посад- Каменцы - Тёплые пруды и обратно.
Moscow, Troicky Posad, Kamency, Teplye Prudy and back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test