Translation for "триумфатором" to english
Триумфатором
Translation examples
Ты стала слишком большим триумфатором.
You wanted more and more! You became too triumphant!
Филч выглядел триумфатором.
Filch was looking triumphant.
Малый триумфатор и кавалер ордена Цепи.
Lesser Triumphant and Knight of the Order of the Chain.
Отдел по борьбе с наркотиками повержен – Эксли-триумфатор.
  Narco destroyed--Exley triumphant.
Нет, нынче ночью Ричард чувствовал себя триумфатором — непобедимым и неутомимым.
No, tonight he felt triumphant, indefatigable, unbeatable.
Темный король ощущал себя неуязвимым триумфатором, но недолго.
      The Dark King’s sense of triumphant survival, of being indestructible, was short lived.
Но один из них был переполнен горем, оплакивая смерть друга, а второй чувствовал себя триумфатором.
But one was filled with grief for the death of a friend, and anger; the other triumphant.
А вот наверху, думал Арчер, американская наука не ходит в триумфаторах.
American science wasn’t being so triumphant upstairs, though, Archer thought.
Но после такой бойни, после таких разрушений, как могла женщина ощущать себя триумфатором?
But after so much carnage, so much destruction, how was a woman supposed to feel triumphant?
Триумфатор — гард-легат Гай Октавиан Тумидус, кавалер ордена Цепи.
Triumphant - Guard - Legate Guy Octavian Tumidus, Knight of the Order of the Chain.
Фуад вернулся триумфатором после того, как заманил в ловушки и истребил около трех сотен бандитов.
Fuad emerged triumphant, having trapped and slain nearly three hundred marauders.
Я даже и мечтать не смел, что когда-нибудь вернусь триумфатором, с высоко поднятой головой.
I didn't dare to dream that I would ever return, in triumph, my head held high.
Помнишь, когда мы учились в школе, мы мечтали о том, что войдем в Королевское общество вместе, триумфаторами, представив наши доказательства во всей красе.
When we were in school we dreamed, you remember, of walking into the Royal Society together with our triumph of presenting our evidence with a glorious flourish.
Так что я бросил это занятие, думая, что после совершения преступления меня повесят, и возможно будет сделать заявление, заявив, что я умер для отца и что женщины никогда не будет триумфаторами.
So I gave it up, thinking that after the crime I would be hanged, could make a statement then, saying I'd died for Father and that women will never triumph.
Малфой с видом триумфатора устремился вниз — там, в метре над травой, поблескивал крошечный золотой мячик. Гарри направил метлу вниз, но Малфой уже был слишком далеко. — Давай! Давай! Давай! — отчаянно вопил Гарри, подгоняя метлу.
Malfoy was diving, a look of triumph on his face—there, a few feet above the grass below, was a tiny, golden glimmer—Harry urged the Firebolt downward, but Malfoy was miles ahead— “Go! Go! Go!” Harry urged his broom.
– Ну вот, – сказал Кроули тоном триумфатора.
"That's it, then," said Crowley, with a gleam of triumph.
В это утро он действительно был триумфатором.
Taimer was, indeed, a triumph this morning.
Это улыбка триумфатора. — Вы в порядке?
The smile was a smile of triumph. "You OK?"
Возможно ей следовало ощущать себя триумфатором.
She supposed she should feel triumph.
Они говорили, что вернутся триумфаторами через несколько лун.
They said they would triumph there in a few moons.
Да, вы будете триумфатором, мой сын во Христе.
Yes, and triumph you shall, my son in Christ.
Юноша улыбнулся и поднял руки в жесте триумфатора.
He smiled and raised his hands in triumph for a moment.
— Ты сообщаешь нам об этом прямо как триумфатор, — проворчал Дэлзиел.
‘You make that sound like a triumph, lad,’ growled Dalziel.
Мистер Уайт! Я победил, я триумфатор! Требую свою бутылку!
Mr White, I exult, I triumph. I claim my bottle;
Коллопи сидел мрачнее тучи, а Смитбек ощущал себя триумфатором.
Beside him, Collopy looked grim. Smithback felt a swell of triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test