Translation for "тринита" to english
Тринита
Translation examples
trinitis
Колледж Тринити, Ирландия.
2000 Trinity College, Ireland.
Звание стипендиата колледжа Тринити-Холл, Кембридж
Scholar of Trinity Hall, Cambridge
Заслуженный стипендиат Тринити-Холл, Кембридж
Major Scholar of Trinity Hall, Cambridge
Профессор, кафедра зоологии, Колледж Тринити
Professor, Zoology and Environmental Science, Trinity College, University of Dublin
Тринити-колледж, Кембриджский университет -- 1962 - 1963 годы
Trinity College, Cambridge University, 1962-1963 Awards
Дублинский университет состоит из одного колледжа - Тринити-колледжа.
The University of Dublin consists of one college - Trinity College Dublin.
Кембриджский университет, Англия (Тринити-Холл) (начиная с 1951 года)
University of Cambridge England (Trinity Hall) (starting 1951)
Тринити колледж, Дублин, изучение ирландского и европейского права.
1972-1975 Trinity College, Dublin, Irish and European Law Studies.
1956 год Стипендия на изучение права в колледже Тринити-Холл (на три года)
1956 Trinity Hall Law Studentship (3 years)
2002 год -- приглашенный научный сотрудник, колледж Тринити, Кембриджский университет
Visiting Fellow Commoner of Trinity College, Cambridge University
Тринити, моя дочь.
Trinity, my daughter.
Тринити пришёл в себя.
Trinity's awake.
Тринити и Фронт.
- Henry: [Trinity and Front.]
Тринити ее изнасиловал.
Trinity raped that woman.
Учусь в Тринити.
I go to Trinity.
Добро пожаловать на Тринити.
Welcome to Trinity.
Тринити-колледж отказал ему.
Trinity denied him.
Какой колледж древнее, Тринити-колледж Кембриджа или Тринити-колледж Оксфорда
Which is oldest, Trinity College Cambridge or Trinity College Oxford?
Снято во дворе Тринити-колледжа. Тот, что слева от меня, теперь граф Донкастер.
It was taken in Trinity Quad--the man on my left is now the Earl of Dorcaster.
Возможно, я был единственным, кто наблюдал за этим невооруженным глазом — за первым испытанием «Тринити».
I am about the only guy who actually looked at the damn thing—the first Trinity test.
Бернард. Кстати, где учился Ходж? Ханна. В Тринити. Бернард. В Тринити-колледже?!
Bernard: What was Hodge’s college, by the way? Hannah: Trinity. Bernard: Trinity?
– Грилло, ты сказал «Тринити».
You said Trinity, Grillo.
Тринити-Колледж»... Хм!
Trinity College...' Um!
Что у всего этого общего с Тринити?
What did they have to do with Trinity?
— И вы поступили в Тринити Колледж?
And you went to Trinity College?
Я работаю на Тринити Корп.
I worked for Trinity Corp.
В Дублин и Тринити-колледж.
Back to Dublin and Trinity College.
По меньшей мере Тринити Колледж.
Trinity College, no less.
«Тринити, штат Нью-Мексико».
Trinity, New Mexico.
Я связывалась с Тринити несколько раз.
I’d done Trinity a few times.
Благодаря этому партнерству между ФМПТ и <<Тринита>> группа девушек прошла необходимое обучение (организованное ФМПТ) для производства мелких строчевышитых изделий.
The partnership between the Foundation and TRINITA has resulted in a group of girls receiving training (provided by the Foundation) to create small quilting products.
Особого упоминания заслуживают наш проект <<Клубные центры для девушек>>, реализуемый с 2005 года в партнерстве с неправительственной организацией <<Тринита>>.
Special mention should be made of our project since 2005 to create girls club centres in partnership with the non-governmental organization TRINITA.
В соответствии с приоритетной темой Комиссии по положению женщин на 2011 год, <<Доступ женщин и девочек к сферам образования, профессиональной подготовки, науки и техники и их участие в этих сферах, в том числе содействие обеспечению равенства мужчин и женщин в вопросах полной занятости и достойной работы>> (резолюция 2009/15 Экономического и Социального Совета), вышивальный кооператив/производственный цех <<Тринита>> будет учитывать в своей работе все вышеуказанные вопросы.
In keeping with the 2011 priority theme of the Commission on the Status of Women, the TRINITA quilting cooperative production unit incorporates all of the issues stated above.
Слышен треск «веспы», эхо которого отражается от древних красно-коричневых стен; звонят колокола. Церкви Сант-Андреа делла Валле, Санта-Мария сопра Минерва, Сантиссима Тринита деи Монти, Сан-Луиджи де Франчези, Санта-Мария делла Паче приветствуют ювый день, сменяющий ночь кошмаров.
It is dawn in Rome and here and there the sound of a Vespa, hammering against the sienna walls, is heard, and the bells of various churches, among them Sant’Andrea della Valle, Santa Maria Sopra Minerva, Santissima Trinita dei Monti, San Lugi de’ Francesi, Santa Maria della Pace, salute the new day, after the nightmare night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test