Translation for "триколор" to english
Триколор
noun
Similar context phrases
Translation examples
Вернусь с триколором Гарибальди.
I'll return with the tricolour
Сине-чёрно-белый триколор снова развевается над Эстонией.
The blue-black-white tricolour flies all over Estonia again.
Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша.
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed.
С верхних этажей домов свисали яркие французские триколоры, подтверждая настроения жителей Шарлеруа.
The bright tricolours hanging from the upper floors of Charleroi's newly liberated houses were evidence of that longing.
На фоне серых облаков отчетливо затрепетали красный, белый и синий цвета французского триколора.
A sudden gust of wind lifted it stiffly, the red, white and blue of the tricolour stand-ing out vividly against the grey clouds.
Джек скользнул взглядом по развевающемуся триколору, по сигнальным флажкам, которые Бонден уже разложил у фалов, и взял румпель.
lie glanced up at the tricolour at the peak, at the hoists that Bonden had ready laid out at the signal-​halliards, and he took the helm.
Мистер Уайт поднял глаза на бизань-гафель, где гордо развевался триколор. — Это же французский флаг! — поразился он. — Нет. Голландский.
Mr White looked up at the mizen-​peak, where a tricolour streamed out bravely. ‘It is the French flag,’ he cried. ‘No. The Dutch.
Корабли из Франции, чьи триколоры на голубом фоне выглядели великолепным лицемерием – позор республиканцев, издевательство над идеалами Французской Революции.
Ships of France, on which the tricolour flag spread on the backgrounds of blue was a piece of blatant hypocrisy; a sham of republicanism and an affront to the ideals of the French Revolution.
- Этот флаг должен быть спущен, - Вивар показал на пробитый пулями триколор над центральным входом. - Кроме того, им придется закрыть все ставни.
“That flag will have to come down,” he gestured at the bullet-riddled tricolour that hung over the doorway, “and they’ll have to agree to close all the window shutters.
Вокруг него следы детского праздника в честь бриллиантового юбилея: гирлянды, Юнион Джеки [197] и триколоры [198], остатки большого разукрашенного торта. Уайльд.
   Around him is the debris of a Diamond Jubilee children’s party. There is bunting, Union Jacks and Tricolours, and the remains of a large decorated cake.
— Очевидно, забыли захватить с собой триколор, когда отправились на борт английского корабля, — предположил капитан Пальер, после чего принялся отдавать распоряжения для снятия своего корабля с рифа.
'I suppose they forgot to take a tricolour when they went to board her and take possession,' observed Captain Palliиre, turning to give orders for the heaving of his ship off the reef.
Но «Беллона» перестала валять дурака: вместо белого с красным прямым крестом флага на ее бизани поднялся триколор. Борт фрегата исчез в дыму, и сотни фунтов железа перелетели через пятьсот ярдов водного пространства.
But now the Bellone had had enough: the white ensign came down, the tricolour ran up: the frigate’s side vanished in a long cloud and a hundredweight of iron hurtled across the five hundred yards of sea.
noun
182. Кроме того, в августе 2009 года государство приняло план "Баррио нуэво, баррио триколор" ("Новый район - район трехцветного знамени"), в котором предусматривается модернизация жилищ начиная с замены кровли, малярных работ, ремонта внутренних помещений, в том числе замены труб, электропроводки, полов, водопроводных и канализационных систем, дренажа, водосточных труб, дорожек и лестниц и заканчивая новой отделкой фасадов и ремонтом подъездных путей.
182. In August 2009, the State also promoted the Barrio Nuevo, Barrio Tricolor Plan, which is responsible for renovating housing, beginning by replacing roofs, applying paint, repairing internal structures (including plumbing, electricity, floors, water supply, sewage pipes, drainage systems, culverts, paths and stairways) and finally remodelling facades and roads.
Она превратилась в триколор знамени революции:
It took on the same colours as the tricolore:
Вот ваш триколор и ваше ... что-то.
Here is your tricolore, and here's your... thing.
И в один прекрасный день на скале появился триколор.
Then one day, the Tricolor flag appeared on the rock.
Полгода назад французский триколор неожиданно появился на скале Спиннера.
Six months ago, a French Tricolor suddenly appeared on Spinner's Rock.
Таллинн станет свободным, а храбрый эстонец залезет на башню Длинный Герман с триколором, как в 1918-м году.
Tallinn will be released, a brave Estonian will set the tricolor flag on the tallest building and 1,918 years old.
Стулья в два ряда, напротив них — стол, накрытый российским триколором.
Two rows of chairs faced a table covered with the Russian tricolor.
Из-за деревьев ему были видны оба флага: французский — сине-бело-красный триколор и швейцарский — белый крест на красном поле.
Through the trees he could see both the French tricolor-blue, white, and red-and Switzerland's own distinctive flag, a white cross on a red shield.
На левом плече красовался кавалерийский ментик, подбитый мехом, а на столе лежали длинная сабля и высокий черный кивер с серебряной кокардой, на которой красовался французский триколор.
Over his left shoulder was a pelisse, a fake jacket trimmed with fur, while on a side table was a cavalry saber and a tall black hat that bore a short silver cockade held in place by an enamelled badge. And the enamelled badge displayed the tricolor of France.
Весь день рыбаки бойко сновали вдоль берега, пытаясь заманить в свои лодки желающих поближе подобраться к «Баллерофону» в надежде увидеть Бони в его зеленом плаще с алыми эполетами и в знаменитой треуголке с кокардой, раскрашенной цветами французского триколора.
All day the fishermen had been doing a brisk trade taking sightseers out in their boats to cruise around the Bellerophon, in the hope of seeing "the Monster" in his green coat with the scarlet epaulettes and his chapeau-bras with the tricolored cockade.
Он, оказывается, всегда мечтал сделать такие счимки, после которых искусство фотографии просто перестанет существовать. Кой-какие идеи у него имеются… Например, такая — мисс Кавендиш с искрящей свечой в заднице, с кучкой какашек у ног патриотично размахивает триколором… Или — мисс Кавендиш стоит на голове или висит, подвешенная за ноги, в углу, а какой-нибудь шелудивый бродячий пес… а может, мальчик-толстячок… изготавливается пронзить ее…
he has always wanted to make some photographs to end all photographs. He has some ideas ... Miss Cavendish with a Roman candle firing out of her ass and a black turd held in her toes, patriotically waving the tricolor... Miss Cavendish standing on her head or hung by her toes in a corner while a mangy street dog ... or perhaps a fat little boy ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test