Translation for "трианон" to english
Трианон
Translation examples
XIII, p. 505, pp. 514-515, p. 524 and p. 531, соответственно), статьи 40 и 45 Мирного договора между союзными и объединившимися державами и Болгарией, подписанного в Нейи-сюр-Сен 27 ноября 1919 года (Materials on succession of States, op. сit., pp. 38-39), статью 64 Мирного договора между союзными и объединившимися державами и Венгрией, подписанного в Трианоне 4 июня 1920 года (Martens, op. cit., vol.
XIII, p. 505, pp. 514-515, p. 524 and p. 531 respectively), articles 40 and 45 of the Treaty of Peace between the Allied and Associated Powers and Bulgaria signed at Neuilly-sur-Seine on 27 November 1919 (Materials on succession of States, op. cit., pp. 38-39), article 64 of the Treaty of Peace between the Allied and Associated Powers and Hungary, signed at Trianon on 4 June 1920 (Martens, op. cit, vol.
А она рванула прямиком в "Трианон".
Then she heads down to the Trianon.
Позвольте вам представить новое убежище, Пти Трианон.
May I present you with your new retreat, the Petit Trianon.
Я заскочила в СПА-салон "Трианон" и взяла ваш пилинг из папайи.
I stopped off at the Trianon Day Spa and picked up your papaya exfoliant
Я — владелец отеля «Трианон».
I own the Hotel Trianon.
Королевская семья покидает Трианон.
The Royal family leave Trianon.
Я снова поднялся наверх в «Трианон».
       I mounted the steps again to the Hotel Trianon.
Ведь он выразил желание поселиться в «Трианоне».
He had expressed his intention of staying in the Trianon.
В гостинице «Трианон» он расплатился по счету.
He had paid his bill at the Hotel Trianon.
— А я успею добраться до «Трианона», пока не выключат свет?
       'Shall I get to the Trianon before the lights go out?'
Никогда раньше Марта не приходила в «Трианон» по своей воле.
       Never before had Martha come of her own will, unpressed, to the Trianon.
— Нам, пожалуй, лучше добраться до «Трианона», пока не выключат свет.
       'We'd better get up to the Trianon before the lights go out.'
Я готова поехать в «Трианон», лишь бы не попасться на глаза твоим постояльцам.
I will come to the Trianon - if we can avoid your guests.
— А как же мне не огорчаться? — ответила она. — По-твоему, ты страдаешь от одиночества там, в «Трианоне».
       'Why shouldn't I be?' she said. 'You think you're lonely up there at the Trianon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test