Translation for "трехочковых" to english
Трехочковых
Translation examples
Выбил трехочковый, даже не...
At three-point shooting, don't even--
И это трехочковый "математико-гол."
That's a three-point "math-ket."
Нам нужен трехочковый игрок, чтобы забивал.
We need a three-point man, a man who can shoot the pill.
Сказал не подпускать тебя одного к трехочковой линии.
That he can't leave you alone at the three-point line.
Может, скажете ей, что Дафни открыта под кольцом, а защита в зоне упускает игроков с трехочковой линии.
Would you tell her Daphne's open at the low post and her point guard is launching prayers from the three-point line?
Взять хоть тебя: ты трехочковые бросаешь лучше всех в команде.
You’re the best three-point shooter on this team.
Брэндон бросил мяч из-за трехочковой линии.
He tossed the basketball from behind the three-point line.
Вот устроил бы тренер соревнование между нами по трехочковым броскам, как на «Турнире всех звезд», так я уверен, ты бы порвал этого Андре безо всяких.
If Coach ever had one of those three-point contests like they have at the All-Star game, you’d annihilate André.
Поэтому, когда катер подошел для второй попытки, я включил его, поднял над головой как баскетбольный мяч и совершил трехочковый бросок в кокпит.
So when the Cigarette cruised by me for the second attempt, I turned the strobe on, held it over my head like a basketball, and made a three-point jump shot right into their cockpit.
Лейн выиграл Карьера трехочковых.
Lane won a career three-pointers.
Трехочковый бросок из гостиной.
Three-pointer from the living room.
- Дэннис... ! [Комментатор по ТВ] Это трехочковый...
- That's a three-pointer.
- Это же трехочковый, дебил!
It was a three-pointer, dumb-ass!
-А как тебе понравился трехочковый?
- Man, how sweet was that three-pointer?
Трехочковый вон там, суперсилы не используем.
Three-pointers outside of the crack. No powers.
Кобе Брайнт, трехочковый на последних 5 секундах?
Last five seconds, kobe Bryant, three-pointer?
Ты видела его лицо, когда ты забила трехочковый?
Did you see his face when you sunk that three-pointer?
Он не зацикливается на трехочковом, что не имеет смысла.
He's not jacking' up three-pointers that don't make any sense.
Обломок скалы размером с волейбольный мяч влетел Полифему в глотку — чистый трехочковый бросок.
A rock the size of a basketball sailed into Polyphemus’s throat-a beautiful three-pointer, nothing but net.
Все знают, что тренер может выпустить тебя на площадку, и ты тут же запросто изменишь счет, забрасывая свои фирменные трехочковые. Все как с микроволновой печкой: кидаешь туда кусок мяса — и через несколько минут еда готова.
They know Coach can pop you into a game and you’ll score a whole batch of three-pointers right away, just the way you can pop a piece a meat into the microwave and get yourself an instant meal.
Кантрелл Гвотми и Чарльз — «Одетые», закрывавшие Уокера, — метнулись к Джоджо, и он знал, что должен отдать мяч Уокеру, который открылся для своего фирменного трехочкового броска, или Трейшоуну, сумевшему увернуться от Алана Робинсона, своего опекуна из «Одетых», но Джоджо не стал делать передачу — нет, не в этот раз.
Cantrell Gwathmey and Charles, the Shirts guarding Walker, were pulling back toward Jojo, and he knew he should feed the ball back to Walker, who was open for one of his patented three-pointers, or to Treyshawn, who had muscled his way around Alan Robinson, the Shirt guarding him, but he wasn’t about to, not this time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test