Similar context phrases
Translation examples
трансформация квадратной мозаики в треугольную.
transitional quadrilateral to triangular tessellation.
Марвин повернулся и поднял на него красные треугольные, вершиной вниз, глаза.
Marvin turned and lifted his flat-topped triangular red eyes up towards him.
Змея подняла треугольную голову и негромко зашипела, когда ножки кресла зацепили ее лежанку.
The snake lifted its ugly triangular head and hissed slightly as the legs of the chair snagged on its rug.
На золотой цепи, облекавшей его шею, висела странная эмблема, похожая на треугольный глаз.
An odd symbol, rather like a triangular eye, glistened from a golden chain around his neck.
— Знак? — переспросил Гарри и тоже вгляделся в Ксенофилиуса, на груди которого так и поблескивал странный треугольный глаз. — Но почему?
said Harry, looking over at Xenophilius too. The strange triangular eye was gleaming on his chest. “Why?
Он был совершенно уверен, что Рон просто подлизывается к Гермионе, а глубокий смысл треугольного значка его нисколько не волнует.
He was quite sure that Ron’s support of Hermione had little to do with a desire to know the meaning of the triangular rune.
То, что отец Полумны был приверженцем Темных искусств, казалось неправдоподобным до невероятия, к тому же никто больше в этом шатре не узнал треугольного, напоминающего руну символа.
It seemed incredibly unlikely that Luna’s father was a supporter of the Dark Arts, and nobody else in the tent seemed to have recognized the triangular, finlike shape.
Вверху располагался, должно быть, заголовок очередной сказки (хотя у Гарри не было полной уверенности, поскольку он не умел читать руны), а над ним было изображено нечто вроде треугольного глаза, зрачок которого пересекала вертикальная черта.
Above what Harry assumed was the title of the story (being unable to read runes, he could not be sure), there was a picture of what looked like a triangular eye, its pupil crossed with a vertical line.
Сперва он не понял, в чем дело, но потом пригляделся, поднеся к книге светящуюся волшебную палочку, и увидел, что Дамблдор вместо буквы «А» в слове «Альбус» нарисовал крошечный треугольный значок, такой же, как в сборнике сказок.
For a moment he had no idea what she was talking about, but, looking more closely with the aid of his lit wand, he saw that Dumbledore had replaced the A of Albus with a tiny version of the same triangular mark inscribed upon The Tales of Beedle the Bard.
По случаю праздника на родовую планету Дома Харконнен, Джеди Прим, пребывали наблюдатели от императорского двора – граф Фенринг и леди Фенринг, его официальная наложница, которые и были приглашены вечером в золотую ложу над треугольной ареной, дабы наблюдать бой вместе с ближайшими родственниками виновника торжества.
Visiting observers from the Imperial Court —a Count and Lady Fenring—were on the Harkonnen homeworld of Giedi Prime for the event, invited to sit that afternoon with the immediate family in the golden box above the triangular arena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test