Translation for "тресковых" to english
Тресковых
adjective
Translation examples
adjective
Например, треска Северо-Западной Атлантики занесена в единую позицию, хотя в этом районе насчитывается 10 самостоятельных единиц, являющихся объектом регулируемого трескового промысла.
For example, cod in the north-west Atlantic is reported on as a single entry although there are 10 separate management units for cod fisheries in the area.
Конференция по <<трем тресковым войнам>> по случаю 30-летия урегулирования спора о промысловой зоне, организованная исландским Институтом морского права, Рейкьявик, 2006 год: председатель и рецензент
Conference on the Three Cod Wars -- on the Occasion of the 30th Anniversary of the Resolution of the Fisheries Zone Dispute, organized by the Law of the Sea Institute of Iceland, Reykjavik, 2006: Chair and Commentator
151. Канада сообщает, что случившийся в 90е годы упадок основных тресковых запасов стал существенным толчком к выработке новых подходов, включая определение опорных критериев для управления рыболовством.
151. Canada reports that collapses of major cod stocks in the 1990s gave considerable momentum to new approaches, including the definition of reference points for fisheries management.
В 2008 году Европейским сообществом было принято решение, по которому создавалась специальная программа контроля и инспектирования в отношении некоторых запасов трески и оформлены общие рамки для взаимной помощи и обмена соответствующей информацией между всеми ведомствами, причастными к мониторингу, инспекции и наблюдению трескового промысла.
In 2008, a European Community decision established a specific control and inspection programme related to certain cod stocks and implemented a general framework for mutual assistance and exchange of relevant information between all authorities involved in the monitoring, inspection and surveillance of the cod fishery.
Пошлины на замороженную макрель, замороженные кальмары, замороженный фарш хека и замороженную тресковую икру, поставки которых в настоящее время ограничиваются импортными квотами, будут снижены после полного осуществления соглашений Уругвайского раунда на 30%.
The duties on frozen mackerel, frozen squid, frozen hake surimi and frozen cod roe, which are subject to import quotas, will be reduced by 30 per cent at full implementation of the Uruguay Round.
<<Три тресковых войны -- история спора о промысловой зоне, 1948 - 1976 годы>> (Þorskastríðin þrjú - saga landhelgismálsins 1948-1976, на исландском языке) (редактор и автор пролога и эпилога), Law of the Sea Institute of Iceland, 2006
The Three Cod Wars -- the History of the Fisheries Zone Dispute 1948-1976 (Þorskastríðin þrjú -- saga landhelgismálsins 1948-1976, in Icelandic) (editor and author of Prologue and Epilogue), Law of the Sea Institute of Iceland, 2006
Ты взял с собой тресковой икры?
What's this. Why did you bring cod roe?
Кальмары во фритюре и тресковый шейк.
the deep-fried calamari and a cod shake.
(*солёная тресковая икра **рисовый ликёр) просто принеси мне тарако* и рюмочку шочу**.
(*salted cod roe **distilled rice liquor)
— … И еще один омлетец с тресковой икрой, сдобренный черным перчиком — но в меру.
...and another cod roe omelette, with a judicious sprinkling of black pepper.
Я знаю плавание от Тресковых берегов до самого Монреаля гораздо лучше, чем лондонские улицы.
I know the navigation from the Cod Banks right up to Montreal a great deal better than I know the streets of London.
В спагетти я добавил тресковой икры и побольше масла, а сверху полил белым вином и соевым соусом.
For the spaghetti, into which I mixed cod roe, plenty of butter, white wine, and soy sauce.
Внезапно он почувствовал странный тяжелый запах, похожий на запах разбитой бутылки с тресковым маслом.
He was aware suddenly of the weird and heavy smell of fish, like the odor of a broken bottle of cod liver oil.
Помедлив немного, она отошла к противоположной тресковому глазу стене и от нечего делать пробежалась пальцами по выстроившимся в длинный ряд, хорошеньким, точно игрушки, рычажкам.
       After a moment she wandered to the wall that faced the cod's-eye screen, and played delicately across a long row of coloured levers that were as pretty as toys.
Политические карикатуристы избрали для него шаблон нахмуренного типа с закушенной нижней губой, как будто он сдерживается, чтобы не разразиться проклятиями. Глаза кандидата дышали прохладой зимнего Трескового мыса.
political cartoonists inevitably accentuated the frown, the lower lip tucked in as if he were biting back a malediction, eyes as chilly as a Cape Cod winter.
Мне тогда будет шестьдесят с хвостиком, но я испытаю величайшее внутреннее удовлетворение оттого, что скормил несколько тресковых голов правительственному изгнаннику и помог ему выжить на неприветливых улицах Сохо.
I will be sixty-plus by then, but I will have the quiet satisfaction of knowing that I fed several cod’s heads to the Prime Minister’s spurned cat, thus helping it to survive in the mean streets of Soho.
Ради этого некогда покинули они туманную Англию и подернутые зеленой дымкой луга Ирландии, песчаные холмы Ирака и Сирии и цепенеющие в вечном страхе перед погромами гетто Польши и России, виноградники Италии и тресковые отмели. Норвегии;
They had come from the fogs of England for this, the green mists of Ireland, the sandhills of Syria and Iraq, from the pogrom-haunted ghettoes of Poland and Russia, from the vineyards of Italy and the cod-banks off Norway, and from every other island, city and continent on the face of the earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test