Translation for "тренирует" to english
Translation examples
verb
Заинтересованные женщины получают подготовку и тренируются на равных основаниях.
Interested women receive training and coaching on an equal footing.
ЮНИДО повезло в том, что ее команду тренирует пре-красный тренер.
UNIDO was fortunate in having an excellent coach to train its team.
Германия сооружает спортивные объекты для женщин в Афганистане и тренирует спортивный персонал для работы с перенесшими травмы жертвами чрезвычайных ситуаций в европейских и развивающихся странах.
Germany builds sports facilities for women in Afghanistan and trains sports personnel to work for traumatized disaster victims in Europe and developing countries.
a) численность женщин, которые тренируются в спортивных секциях страны: 2007 год − 1 249 человек, 2008 год − 1 256 человек, 2009 год − 2 698 человек;
(a) There were 1,249 women training in sports clubs in 2007, 1,256 in 2008 and 2,698 in 2009;
С введением культурной и образовательной программы юношеские Олимпийские игры 2010 года в Сингапуре превратились в путь к познанию, несмотря на то, что молодые спортсмены готовятся и тренируются, чтобы соревноваться в спорте.
With the introduction of the culture and education programme, the Singapore 2010 Youth Olympic Games has been developed as a learning journey, even as young athletes prepare and train to compete in sport.
Примером такого спортивного успеха может служить завоевавшая на Олимпийских играх 1996 года золотую медаль Ли Лайшань, которой оказывает финансовую поддержку Совет и которую тренируют специалисты Гонконгского спортивного института.
Ms. Lee Lai-shan, who won a gold medal in the 1996 Olympic Games, is an example of a successful athlete who receives funding support from the Board and training provided by the Hong Kong Sports institute.
Правительство Сирийской Арабской Республики вновь заявляет, что государства, которые вооружают, финансируют и тренируют вооруженных террористов, предоставляют им убежище и способствуют их въезду в Сирию, являются пособниками терроризма и соучастниками убийств сирийских граждан.
The Government of the Syrian Arab Republic reaffirms that those States that are arming, funding, training and providing safe havens for armed terrorists and facilitating their entry into Syria are partners in terrorism and complicit in the killing of Syrians.
100. Иллюстрации на спортивную тему не показывают девочек, занимающихся спортом (то есть их не показывают тренирующимися в каком-либо конкретном виде спорта), за исключением некоторых занятий в свое удовольствие (прыганье со скакалкой, игра в бадминтон, плаванье в реке).
100. Illustrations of sports activities do not show girls participating in sports activities (i.e. they are not shown training for a specific sport) except in some free activities (rope skipping, playing badminton, swimming in river).
Также важен этап после подгонки протеза, когда людей с ампутированными конечностями обучают пользоваться им и содержать его в порядке, а также когда они проходят целый ряд физиотерапевтических процедур, тренируются в ходьбе с протезом и обучаются методам разработки мышц, чтобы удобно пользоваться протезом.
The post fitting phase is equally significant as the amputees are guided on how to use and maintain the prosthetic as well as undergo a battery of physiotherapy exercises, gait training and muscle development techniques to achieve a comfortable fitting prosthetic.
Переход к разминированию на базе общин, когда афганские специалисты по саперному делу обучают и тренируют членов местных общин, знакомя их с методами обезвреживания взрывоопасных предметов, оказался эффективным способом действий в крайне опасных районах страны, который, к тому же, позволил укрепить стабильность.
A shift to community-based demining, whereby Afghan demining experts train and mentor local community members to conduct clearance, has proved to be an effective way of operating in highly insecure parts of the country, which has also contributed to enhanced stability.
Я знаю, эти парни только и тренируются, и тренируются, и тренируются.
I know these guys just train and train and train.
Его же "Товарняк" тренирует.
Freight Train training, baby.
Он тренирует гончих.
He trains hounds.
тренируюсь, Арнольд.
- I'm training, Arnold.
Так тренируйся здесь.
So train here.
Я тренирую шпионов.
I train spies.
— Некоторые тренируются там.
Some of us train there.
Я тренируюсь быть стражем.
I'm training to be a guardian.
– Нет. – Тренируйся больше, Антон.
«No.» «You need more training, Anton.»
Ты, тренирующий футбольную команду.
You training the football team.
Она тренируется сама почти всю жизнь.
She had been training alone for most of her life.
Говорю же, воры специально их тренируют.
The thieves train them.
Видел когда-нибудь, как их тренируют?
Have you ever seen how the dog companies train them?
Она уже много месяцев тренируется сама.
She had been training alone for months.
Ее тренирует Джоди Лидс, но она не моя.
Jody Leeds trains her. She isn’t mine.’
А сейчас здесь тренируют служебных собак, если верить Хоббсу. – Кто тренирует? – Черт их знает.
Now they breed and train police dogs here, according to Hobbs." "'They' who?" "No idea.
verb
Многочисленные враждебные группы давления, возглавляющие политическую кампанию против Судана, постоянно натаскивают, тренируют и готовят для этой цели свидетелей, которые на самом деле являются дарфурскими повстанцами.
Those witnesses who actually belong to the ranks of the rebels in Darfur have constantly been coached, groomed and prepared for that purpose by many of the hostile pressure groups spearheading the political campaign against the Sudan.
- Кто их тренирует?
- Who's the coach?
Кто тебя тренирует?
Who's your coach?
я не тренирую неуверенно, и € не тренирую с осторожностью.
I don't coach tentatively, and I don't coach cautiously.
-Давай, тренируй меня!
- Come on. Coach me!
Он все еще тренирует.
He's still coaching.
Монк тренирует баскетбольную команду?
Monk is coaching basketball?
- Я тренирую команду Дэнниса.
- I'm coaching Dennis's team.
Плавает тут, тренируется понемногу.
Swimming and some coaching.
Я тренирую этих девочек.
I'm coaching these girls.
— Эдди тренируется у Павла Менанси?
“Is Eddie still being coached by Pavel Menansi?”
Я тренирую еще команду мальчиков, играю в «Old Boys».
I coach a boys' team too, and I play on the Old Boys team.
Скажите, Майрон, кто его сейчас тренирует? — Генри Хобман.
Tell me, Myron, who is Duane’s present coach?” He said present, but it came out more like former. “Henry Hobson.”
Как-то в пятницу Ричард сказал: — По субботам я тренирую одну из команд Малой лиги3.
On a Friday evening, Richard said, "I coach a Little League team on Saturdays.
В наши дни женщины тренируют едва ли 40 процентов университетских спортивных команд.
These days, barely 40 percent of college women’s sports teams are coached by women.
Она ни разу не говорила с наставником и, конечно, испытывала благоговейный страх, наблюдая, как он тренирует стражников.
She had never spoken to the instructor, and indeed had been rather awed, watching him coach the Guards.
Она понимает: радуя всемирно известного тренера, она автоматически радует маму, поэтому тренируется еще усерднее.
She begins to play even harder. She also knows that pleasing the world-famous coach will also please her mother.
Квиллер подумал, что парень, наверное, занимается бегом и тяжёлой атлетикой, тренирует детскую баскетбольную команду и на завтрак ест мюсли.
Qwilleran thought, He runs in marathons, pumps iron, coaches basketball at the boys’ club, and eats muesli.
— Этот парень неплохо тренирует ребят, но Джейсону не помешает дополнительная помощь, — наконец сказал Болли. — Я понимаю, что это не похоже на работу.
Finally Bolly said, “This guy’s okay for a middle school coach, but Jason could use some extra help. I realize it’s not much of a job.
Фрэнки даже рассказал о том, что тренирует школьников, а магазин обеспечивает их лучшим спортивным инвентарем. Рози кивала, иногда восклицая: «Как здорово!
Franky even told her about coaching the kids and how his store provided them with the best equipment, and Rosie said warmly, “Hey, that’s great, that’s just great.”
verb
Когда люди добираются на работу на велосипедах, а не на машинах, они физически тренируются, а в атмосферу нашей планеты выбрасывается меньше парниковых газов.
When people cycle to work instead of driving, they get exercise and the planet is spared more greenhouse gas emissions.
- Я тренируюсь, Майкл.
- I'm exercising, Michael.
Просто тренирую легкие.
Just exercising the lungs.
Я постоянно тренируюсь
I exercise all the time.
Я тренирую лошадей.
I got to exercise the horses.
- Шина тренируется с Китом.
- Sheena is exercising with Keith.
- Он снаружи, тренирует Лики.
-He is out exercising Leaky.
- Не знаю. Тренируется.
- I don't know, just as an exercise.
Да просто тренируйся и меньше ешь.
Just exercise and eat less.
Я ем более здоровую еду, я тренируюсь.
I'm eating better, I'm exercising.
— Тренируйся, Сэм, — в свою очередь улыбнулся Келли.
'Exercise, Sam,' Kelly advised.
Тебе скучно? – Вроде того. – Тренируй выдержку.
Bored?” “Something like that.” “Exercise patience.”
Она также не тренирует должным образом физическое тело, так что попробуйте упражняться с гантелями;
Nor will it appropriately exercise the physical body—so try weightlifting.
— Я тренируюсь, — с достоинством ответил Г. — Вы… что?! — Худею, черт вас побери! — Г.
"I'm takin' exercise," said H.M. with dignity. "You're what?" "I'm reducin', curse you,"
Интересно, чем люди занимаются в это время дня, если их не вызывают на работу? Или если не тренируются?
He wondered what people did at this time of the morning if they hadn’t been called into work or they weren’t exercising.
Они прошли в отсек Ганса, по пути минуя четверых Братьев и пятерых людей, тренирующихся в коридоре.
They went to Hans’ quarters, passing four Brothers and five humans as they exercised in a corridor.
Сколько ни тренируйся на корабле, на суше уже через несколько минут боя силы покидают тело.
No matter how you drilled and exercised on a ship, a few minutes of fighting and running left you exhausted.
verb
Нас постоянно тренируют.
They drill us relentlessly.
Он тренирует его... как раздвигать ягодицы.
He's drilling him... on his stroke.
Слушай. Я не знаю, что тебе говорила моя мама, но здесь тренируются, у мальчиков нет привилегий для плавания.
Okay, look, I don't know what my mom told you... but here's the drill.
В каждой деревне тренируются люди.
Humans drilling in every village.
Он тренирует ветеранов и втайне собирает оружие.
He's been drilling the veterans and secretly storing up arms.'
Они носят оружие, они тренируются на полях Замковой Горы – кто они, Валентин?
Carrying weapons, drilling on the fields of Castle Mount — what are they, Valentine?
Минут через пятнадцать начните занятия заново, тренируйте ту же самую атаку и защиту.
In fifteen minutes, go back out and commence company drill.
Временами он даже подолгу стоял на одном из балконов северной стены города, наблюдая за Троем и Кеаном, тренирующими Боевую Стражу.
At times he was even reduced to standing on the northern battlements of the city to watch Troy and Quaan drill the Warward.
Они готовятся, тренируются в обширном прилегающем пространстве между известным и неизвестным, бдительные, угрожающие, ожидающие сигнала, чтобы обрушиться на нас.
Preparing, DRILLING there in some wide vestibule of space between the known and the unknown, alert and menacing—poised for the signal which would send them pouring over it.
Он видит, как тренируются воины, он ездит перед строем войск в великолепной боевой колеснице рядом с отцом — он полностью сбит с толку!
He sees the soldiers drilling, he rides beside his father in a magnificent war car at the head of an army parade – he’s completely deluded!
Гости наблюдали, как тренируются десантники на летной палубе и как множество мужчин и женщин практикуются в боевых искусствах: борьбе на мечах, копьях, ножах, топорах, в стрельбе из лука.
They watched the marines drilling on the flight deck and the men and women busy practicing the martial arts, sword, spear, knife, and ax fighting, and archery.
Но они тренируются годами, прежде чем начать пить каллу.
But they discipline themselves for years before drinking the kalla.
Они говорят и о других качествах, которые дисциплинируют, тренируют и подвигают верующего смирить свои эгоизм и себялюбие.
They require active virtues which discipline the believer and curtail his or her selfishness.
verb
В свободное время я сам с удовольствием тренируюсь для поддержания хорошей формы. - Ну, раздевайся!
I practice willingly in my free time for my form's sake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test