Translation for "трезвость-а" to english
Трезвость-а
Translation examples
□ Контрольные пункты для проверки на алкоголь/трезвость
Alcohol /Sobriety Checkpoints
<<Активная жизнь -- трезвость, дружба и мир>>
Active -- Sobriety, Friendship and Peace Africa Speaks
□ Неспособность пройти на месте стандартные тесты на трезвость
Failure of standardized field sobriety tests
□ Пункты проверки состояния опьянения/трезвости (специальные проверки на дорогах только на алкоголь)
Alcohol /Sobriety Checkpoints (special road checks only for alcohol)
Хорошая организация подразумевает четкость и трезвость в определении наших целей.
Good organization involves clarity and sobriety in setting out our objectives.
Возможно, понимание этого придаст нашим обсуждениям в этом году больше трезвости и серьезности.
This realization will hopefully infuse a greater degree of sobriety and seriousness into our deliberations this year.
Делегация Уганды хотела бы вновь подчеркнуть, что региону сейчас требуется трезвость ума, а не бряцанье оружием.
The Ugandan delegation would like once more to emphasize that what the region needs now is sobriety and not sabre rattling.
развивать образование граждан в области здоровья с целью того, чтобы добиться изменения в привычках потребления алкогольных напитков путем обучения трезвости и контролируемому потреблению алкогольных напитков;
To develop health education of citizens with the aim of achieving a change in alcoholic beverages drinking patterns by education to sobriety and controlled drinking
С другой стороны, надлежит заметить, что, как говорит опыт, дешевизна вина является, по-видимому, причиной не склонности к пьянству, а трезвости.
It deserves to be remarked too, that, if we consult experience, the cheapness of wine seems to be a cause, not of drunkenness, but of sobriety.
Отмена сразу пошлин на иностранные вина и акцизов на солод, пиво и эль могла бы точно таким же образом породить в Великобритании почти всеобщее и временное пьянство среди средних и низших классов народа, за которым, вероятно, скоро последовала бы постоянная и почти всеобщая трезвость.
Were the duties upon foreign wines, and the excises upon malt, beer, and ale to be taken away all at once, it might, in the same manner, occasion in Great Britain a pretty general and temporary drunkenness among the middling and inferior ranks of people, which would probably be soon followed by a permanent and almost universal sobriety.
Безжалостность – это трезвость.
Ruthlessness sobriety.
Семнадцать лет трезвости.
Seventeen years of sobriety.
То смятение, смех и трезвость;
It is panic, laughter and sobriety;
Позднее трезвость затопила его жизнь.
Later on, sobriety took hold of his life.
Страх дал мне момент трезвости.
Fear brought me a moment of sobriety.
Холод восстановил мое чувство трезвости.
The coldness restored my sense of sobriety.
Мы можем проверить вас на трезвость в больнице.
We can give you the sobriety test at the hospital.
Однако новообретенная трезвость сестры повлияла и на нее.
But Jane’s new sobriety began to affect her.
У мужчин есть трезвость и цель, но мало таланта.
Men have sobriety and purpose, but very little talent;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test