Translation for "тратта" to english
Тратта
abbr
Translation examples
noun
b) акцепт переводного векселя (тратты);
(b) Acceptance of a bill of exchange (draft);
В последнем случае в разделе <<Комментарии>> необходимо указать номер тратты, счет и финансовое учреждение, на которое выставлена тратта.
In the latter case, the number and amount of the draft and the financial entity on which it is drawn must be noted in the "Comments" section.
6. Мониторинг и ограничение банковских тратт (кредитов).
6. Monitoring and restriction of bank drafts (credits).
Невозможность использования денежных средств: отсрочки в замене утраченной банковской тратты (Кувейт)
Loss of use: Delay in replacement of lost bank draft (Kuwait)
Один из заявителей ходатайствует о компенсации финансовых издержек, якобы понесенных им в результате задержки с оплатой банковской тратты.
One claimant seeks compensation for the financing costs it had allegedly incurred as a result of the delay in the payment of a bank draft.
5. Порядок выдачи и использования платежных средств (например, кредитных карточек, дорожных чеков и банковских тратт).
Issuing and administering means of payments (e.g. credit cards, travelers; cheques and bankers' drafts)
Даже в случае менее сложных резервных аккредитивов (в связи с которыми требуется представление только тратты), возникают проблемы, которые УПО не регулируются.
Even the least complex standbys (those calling for presentation of a draft only) pose problems not addressed by the UCP.
[ДЖАГЕРС] Банковская тратта.
A banker's draft.
Мы должны девятьсот тысяч по срочным траттам.
We owe nine hundred thousand in sight drafts.
Это была тратта, уже выписанная на общую сумму полисов.
it was the draft—already made out in the amount of the policies.
С утра пораньше заглянем в банк, снимем наличные и получим тратту на другой банк.
We'll hit the banks early, withdraw the cash and get bank drafts.
Да, только нам их не получить, пока договор не будет ратифицирован – это от шести до девяти месяцев, а ближайший срок платежей по траттам через четыре недели! Где взять наличные?
Aye, but we canna get that until the treaty’s ratified—six to nine months—and we’ve to honor our drafts in one! How to get cash?
Некоторые финансовые документы, прежде всего тратты, могут переуступаться, и к ним давно установлены требования в отношении формы и подписания.
Some financial documents, most notably bills of exchange are negotiable instruments, where form and signature requirements are well established.
30. К финансовым документам можно отнести страховой полис или сертификат, подтверждение банковского перевода, подтверждение наличия в конкретном банке резерва средств на исполнение документарного аккредитива или инкассо и тратту.
30. Financial documents can include insurance policy or certificate, bank transfer, specific bank documentary provisions of the credit or collection, and bills of exchange.
Это запрещение не касается мужа, поскольку, когда разрабатывалась теория ограничений на иски супругов, он отвечал за управление имуществом супружеской пары, а его профессиональная деятельность вне домашнего хозяйства, очевидно, подразумевала вероятность получения кредита, и было бы весьма неудобно вынуждать его получать правомочие со стороны его жены или ее согласие каждый раз, когда приходилось подписывать контракт об открытии ему кредита, акцептировать переводной вексель, выпускать торговую тратту или простой вексель.
This prohibition does not affect the husband because, at the time when the theory of restrictions to the actions of spouses was developed, he was responsible for administering the couple's property and because his professional activity outside the household obviously implies obtaining credit and it would be very embarrassing forcing him to get his wife's authorization or consent every time he had to sign a credit opening contract, accept a bill of exchange, issue a trade bill or a promissory note.
noun
69. Один заявитель, "Кахил интернэшнл груп фор трейд энд дженерал контрактинг", подал претензию на возмещение штрафных санкций и процентов, выставленных ему банком в результате неспособности заявителя своевременно произвести платежи по документарным траттам в период иракской оккупации Кувейта.
One claimant, Kahil International Group for Trade and General Contracting, claimed for late payment penalties and interest charges imposed by its bank as a result of the claimant's failure to pay documentary bills on their due date during Iraq's occupation of Kuwait.
Я должен отправиться в Мэн, округ Колумбия, и поднять вопрос о тратте с платежом в долларах.
I have to go to Me, D.C.,and pose for the dollar bill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test