Translation for "тракторист" to english
Тракторист
noun
Translation examples
- трактористами-машинистами;
those who work as tractor drivers;
- трактористы-машинисты в производстве сельскохозяйственной продукции;
tractor drivers involved in farm production;
Два вооруженных лица вели огонь по израильскому трактористу недалеко от поселения Ганейталя в Гуш-Катифе.
Two gunmen fired shots at an Israeli tractor driver near the Ganei Tal settlement in Gush Katif.
Об изъятии водительского удостоверения, удостоверения тракториста-машиниста, удостоверения судоводителя, удостоверения пилота производится запись в протоколе об административном правонарушении.
The confiscation of drivers', tractor drivers', boat masters' or pilots' licences is recorded in the record of the administrative offence.
В их числе: обучение ковроткачеству, поварскому и швейному делу, специальностям бухгалтера, оператора ЭВМ, водителя автомобиля, тракториста и т.п.
This includes carpet weaving, cooking, sewing, and the specialties of bookkeeper, computer operator, automobile driver, tractor driver, etc.
Предпринята попытка поощрять спортивные, музыкальные и литературные таланты и вдохновлять женщин следовать примеру других женщин, работающих пилотами воздушных судов, штурманами на флоте, трактористами, электротехниками, военнослужащими и сотрудниками органов безопасности.
An effort is made to encourage athletic, musical and literary talent and to inspire women to follow the example of other women who work as aircraft and ship pilots, tractor drivers, electrical shop workers and members of the Army and security forces.
260. 5 мая палестинцы разбили палатку перед поселением Мейцад в знак протеста против выкапывания ям за забором поселения еврейским трактористом, который сказал, что его направила "Амана", отделение поселения Совета еврейских общин в Иудее, Самарии (Западный берег) и Газе, для выполнения технических работ для новой сельскохозяйственной фирмы.
260. On 5 May, Palestinians pitched a tent in front of the Meitzad settlement to protest against the digging of holes outside the settlement fence by a Jewish tractor driver who said that he had been sent by “Amana”, the settlement branch of the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (West Bank) and Gaza, to carry out infrastructure work for a new agricultural farm.
Разрабатываемая центром "Алгоритм" типовая учебно-программная документация отличается высоким качеством и отвечает всем установленным государственным требованиям по рабочим профессиям: каменщик, облицовщик-плиточник, маляр-штукатур, столяр, плотник, электрогазосварщик, кондитер, слесарь по ремонту автомобилей, тракторист, продавец продовольственных товаров, продавец непродовольственных товаров, станочник деревообрабатывающих станков, пекарь, повар, портной, фрезеровщик, швея и другие.
The teaching material developed by Algoritm is of high quality and meets all State requirements for such trades as stonemason, bricklayertiler, painterplasterer, joiner, carpenter, electrical and gas welder, pastry cook, garage mechanic, tractor driver, industrial and non-industrial sales, woodworking lathe operator, baker, cook, tailor, milling machine operator, seamstress, etc.
147. При совершении административного правонарушения, за которое в соответствии с настоящим Кодексом может быть наложено административное взыскание в виде штрафа или лишения права управления транспортным средством соответствующего вида, у водителя, пилота изымается до вынесения постановления по делу водительское удостоверение, удостоверение тракториста-машиниста, удостоверение пилота и выдается временное разрешение установленного образца на право управления транспортным средством соответствующего вида до вступления в законную силу постановления по делу об административном правонарушении.
147. When an administrative offence is committed which under the Code is punishable by an administrative penalty of a fine or deprivation of the right to operate a given means of transport, the corresponding driver's, tractor driver's or pilot's licence is withdrawn until the case is resolved and a decision enters into force, and a temporary authorization is issued for the means of transport in question.
Он тракторист передовой.
He's a record-beating tractor driver.
Вот, трактористы есть кто?
Are there any tractor drivers here?
Я тракторист и механик.
I'm a tractor driver and a mechanic
А я с тем трактористом, моим приятелем...
That tractor-driver, he was an acquaintance
"Наша любимая страна", "Песня трактористов",
"Our beloved country", "The song of the tractor drivers",
- Пешком бы пошла. - Ты трактористом оформишься?
So would you join the kolkhoz as a tractor-driver?
А когда-то я поучился 3 месяца, и тракторист.
But then I studied for 3 months and became a tractor driver.
Это был маньяк-тракторист, ехавший 70 километров в час Я уворачивался...
There was a maniacal tractor driver who was doing 70 kilometres an hour, I swerved...
Это там, у кого большие головы, это да. А я тракторист.
That’s all right for the folks up there with the big heads. But I’m a tractor driver.
Этого транспорта хватило бы для многих сотен пассажиров, однако он пока что заметил лишь нескольких трактористов.
There was transport here for many hundreds of men, and yet he had noticed less than a score of tractor-drivers.
А иначе – это как тракторист, который криво вспашет поле и скажет: «Да у меня хандра, мне было интереснее ездить кругами».
Otherwise it's just like a tractor driver ploughing a field crookedly and then saying: "Ah, I was feeling depressed, it was more interesting to drive round in circles".
Ворота с привратницкой – в ней теперь, кажется, жил один из трактористов Эндрю – были открыты, и мы покатили по бесконечной аллее, по которой – если придерживаться должного стиля – следовало бы ехать в ландо или хотя бы в «роллс-ройсе».
The lodge-gates—the lodge itself was lived in now by one of Andrew’s tractor-drivers, it seemed were wide open, and we swept up one of those endless drives that demand a barouche, or at least a Rolls, if one is to arrive in appropriate style.
В полдень тракторист останавливался у фермерского домика и доставал завтрак: сандвич, завернутый в вощеную бумагу, — белый хлеб с маринованным огурцом, сыром и колбасой, кусок пирога, отштампованный, как машинная деталь.
At noon the tractor driver stopped sometimes near a tenant house and opened his lunch: sandwiches wrapped in waxed paper, white bread, pickle, cheese, Spam, a piece of pie branded like an engine part.
– На днях подхожу к коровнику, а там – два скотника, пастух, наши трактористы и Бог знает кто еще сгрудились вокруг Эндрю; ну, думаю, вот здорово, вот чудесно, вот как он умеет заинтересовать их делами поместья… ан нет, ничего подобного.
I went down to the cowshed the other day and the two cowmen are there and our shepherd and the tractor-drivers and God knows who else, all in a huddle round Andrew, and I think how sweet, how marvellous it is, the way he gets them so involved in running things… not a bit of it.
Родственникам трудно поверить, что смерть произошла из-за глупости и невнимательности, что ее можно было легко предотвратить, что такой опытный тракторист допустил небрежность – встал около колеса, позабыв переключить сцепление или повернуть ключ зажигания. Но, к сожалению, такое случается сплошь и рядом.
No family member wants to believe this was a stupid death, that it was preventable, that any experienced tractor driver knows better than to stand in front of a back tire and fool with the starter, bypassing the default safety of a normal ignition, which allows the tractor to start only in neutral, not in gear.
В наше время бабуины – как правило, им предварительно проводится фронтальная лоботомия для подавления присущей приматам агрессивности (характерной главным образом для старых обезьян) – выполняют роль мальчиков, подающих клюшки и мячи игрокам в гольф, трактористов и носильщиков на вокзалах и складах Южной Африки.
Recently, baboons upon whom frontal lobotomies have been performed to curb the surly tendencies the apes sometimes develop as they grow older, were employed as golf caddies, tractor drivers and as redcaps in South African rail and bus depots.
Первой приметной вещью на Аллее была Доска Почета, где в два ряда были вывешены портреты героев труда и ударников производства: знакомых Аглае передовых председателей колхозов, агрономов, врачей, учителей, доярок, трактористов, рабочих патронного завода, картонажников и ниточников, то есть работников картонажной и ниточной фабрик.
The first object worthy of note on the alley was the Board of Honor, on which the portraits of labor heroes and industrial shock workers were displayed in two rows: the faces, well known to Aglaya, of progressive collective farm chairmen, agronomists, doctors, teachers, milkmaids, tractor drivers, ammunition-factory workers, cardboard men and thread women (that is, workers from the cardboard and sewing thread plants).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test