Translation for "трагикомедия" to english
Трагикомедия
noun
Translation examples
Это вполне можно назвать трагикомедией XXI века, разыгрываемой под диктовку Вашингтона.
This must be a tragicomedy of the twenty-first century orchestrated by Washington.
Первый акт, если угодно, пятиактной трагикомедии.
Act one, if you like, of a five-act tragicomedy.
Конечно, является, иначе вся эта трагикомедия не имеет никакого смысла.
Else the whole tragicomedy had no sense or meaning.
Но первый раз я воочию убедился, что это по меньшей мере трагикомедия.
But for the first time I could see with my own eyes that it was at least a tragicomedy.
но, огорченно сказала она себе, автор этой трагикомедии, в конце концов, такая же посредственность, как и созданный им самим мир.
But, she thought disconsolately, the writer of the tragicomedy was, after all, as mediocre as the world he’d created.
Мы пытаемся уследить за сюжетными поворотами невыразимо сложной трагикомедии, имея на руках либретто дешевых мелодрам и детских утренников.
Were attempting to comprehend the spiraling intricacies of a magnificently complex tragicomedy with librettos that describe barroom melodramas or kindergarten skits.
Каждая история была абстрактной трагикомедией одного абстрактного актера, н а м е р е н и я, и двух человеческих актеров – нагваля и его ученика.
Each story was an abstract tragicomedy with one abstract player, intent, and two human actors, the nagual and his apprentice.
Может быть, оно и лучше, что это будет маленькая новозеландка, которая наверняка не участвует в этой трагикомедии, разве что в роли доверенного лица и некритичного почитателя семьи.
Better perhaps that it should be the small New Zealander who surely did not come into this tragicomedy except in the dim role of confidante and wholehearted admirer of the family.
А потом небольшая повесть, тоже широко расхваленная, – повесть о моем военном прошлом, суровая книга неприкрашенной правды, изобличающая военщину, трагикомедия абсурда.
A short novel then, also acclaimed, having to do with my wartime experiences--a taut, searing book eviscerating the military in a tragicomedy of the absurd.
Он прямо лучился каким-то весельем, словно, несмотря на все доказательства, которые можно было представить суду, несмотря на страдания, мрак и смерть, все происходящее было игрой и что в какой-то момент мы все прекратим разыгрывать трагикомедию и вернемся к обычному существованию.
Indeed he – exuded – a kind of cheerfulness as though he knew that in spite of all the evidence that might be brought by the prosecution, in spite of suffering, darkness and death it was just a game and at some point we should all give up pretending in the tragicomedy we had put on and return to permanent, common-sense awareness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test