Translation for "травмирует" to english
Травмирует
verb
Translation examples
Травмирующие события происходят в мире ежедневно.
Internationally, traumatic events occur daily.
Если эти связи обрываются, перемещение может иметь травмирующее воздействие.
Dislocation can be traumatic if these relationships break down.
Похищения оказывают травмирующее воздействие на жертв и их семьи.
Kidnapping has traumatic implications for victims and their families.
Обычная реакция на травмирующие события и социальные и экономические издержки
Common responses to traumatic events and human and economic costs
Для подавляющего же большинства в развивающихся странах последствия глобализации были травмирующими.
For an overwhelming majority in the developing countries, the consequences of globalization had been traumatic.
Эти сотрудники описывали свой опыт как <<глубоко разочаровывающий>>, <<травмирующий>> и <<нереальный>>.
The staff members described their experiences as: "deeply disappointing"; "traumatic"; and "unrealistic".
72. Снос домов оказывает особенно травмирующее воздействие на психику детей.
72. The effects of house demolitions are particularly traumatic for children.
Однако совершенно очевидно, что ребенка травмирует именно участие в военных действиях.
It is clear that it is the fact of taking part in acts of war that traumatizes a child.
Департамент оказывает предварительную поддержку персоналу, затронутому травмирующими психику событиями.
The Department provides preliminary support for personnel affected by traumatic events.
Внезапная и травмирующая утрата.
A sudden traumatic loss.
Каких травмирующих событиях?
What kind of a traumatic experience?
- Это травмирует ребенка.
This is traumatizing for the baby.
Это довольно травмирующее дерьмо,
This is some traumatizing shit.
Я знаю, как это травмирует.
I know it's traumatic.
Джейк заработал травмирующие переживания.
Jake went through a traumatic experience.
Не травмируй детей.
That can be very traumatic for these kids.
Вы не думаете, что это травмирует?
You don't think that's traumatic?
Любые переезды сильно травмируют меня.
Moving is a very traumatic thing for me.
Иными словами – такой же травмирующей, как попытка растления? – Не обязательно.
In other words, as traumatic as molestation?” “Not necessarily.
Эмоциональное потрясение воспоминания о женщине-нагваль было травмирующим для нее.
The emotional shock of remembering the Nagual woman had been traumatic to her.
Как могло что-то столь травмирующее, как похищение, быть сжато в одно предложение?
how could something as traumatic as a kidnapping be condensed into one sentence?
Яркий свет, травмирующий зрение, он воспринимает, как мягкий полумрак.
Bright light, traumatic for vision, he perceives as a soft twilight.
Я находилась в Лечебнице, восстанавливалась после некой особо травмирующей операции внедрения.
I was in a Healing facility, recovering from an unusually traumatic insertion.
Это предполагает провалы в памяти, соотносящиеся с особенно болезненными и травмирующими событиями.
This involves gaps in memory that are related to extremely stressful and traumatic events.
После травмирующего опыта с Джулией он ухватился за эту простоту, ставшую основой его страсти.
and in the traumatic aftermath of Julia he had seized on that simplicity as the basis for his ardor.
— Не помните? Если это такое травмирующее столкновение, разве вы не вспомните, как она вас назвала?
You don't? Well, if it was such a traumatic encounter, wouldn't you remember what she'd called you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test